- PO天熱MM or ITO RNA Re 歌詞 Tiziano Ferro
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Tiziano Ferro PO天熱MM or ITO RNA Re 歌詞
- Tiziano Ferro
- Ogni preghiera è una promessa a Dio
每一次祈禱都是向上帝的承諾 Che non ho mai dimenticato 我從來沒有忘記過 La mia preghiera non raggiunse poi 我的祈願沒有實現 O almeno ancora la strada che avrei sperato 或者只是沒有按照我曾經期望的那樣 Perdonare presuppone odiarti 原諒你就意味著將你怨恨 Ma se dicessi che non so il perché dovrei mentirti 要是我說不知道為什麼那應該是在騙你 E tu lo sai che io con le bugie 而你太了解我和那些謊言了 Mi manchi veramente troppo, troppo, troppo ancora 我至今依然真的好想好想好想你 Ho passato tutto il giorno a ricordarti 我用了整整一天來想你 Nella canzone che però non ascoltasti 在一首可惜你從來沒有聽過的歌裡 Tanto lo so che con nessuno avrai più riso e pianto come con me 反正我也知道你一定沒有和別人一起哭過笑過像和我當年那樣 E lo so io ma anche te 這我知道你也很清楚 Quasi 30 anni per amarci proprio troppo 這將近三十年的相愛可不算短 La vita senza avvisare poi ci piovve addosso 命運不吭一聲就讓我們淋了一場大雨 Ridigli in faccia al tempo quando passa per favore 時間匆匆流過請一定給它一個微笑 Ricordiamoglielo al mondo chi eravamo 我們要讓這個世界記得自己 E che potremmo ritornare 記得我們也可以回到當初
這一生我都在希望中度過 Passo la vita sperando mi capiscano 希望在盡頭前朋友、愛人、親人能將我理解 Amici e amori affini prima che finiscano e ancora 明明總是只有一條路一模一樣 Sempre e solo una strada, la stessa 我卻非要選擇最漫長最複雜的那條 Scelgo sempre la più lunga, la più complessa 那為什麼我選擇了迴避而不是與你相遇 Quindi perché mi scanso invece di scontrarti 為什麼你明明可以說你需要我卻只是一直看著 E tu perché mi guardi se puoi reclamarmi 你還記得2013那一年教會了我們什麼嗎 Ricordi ce lo insegnò il 2013 我們兩個對於怨恨這件事從來都不會相信 Io e te all'odio non sappiamo crederci 我將這一天裝滿對你的思念 Ho passato tutto il giorno a ricordarti 在這首你不曾聽過的旋律裡 Nella canzone che però non ascoltasti 我知道你從來不會和別人一起歡笑流淚就像我們當年那樣 Tanto lo so che con nessuno avrai più riso e pianto come con me 這你我都非常清楚 E lo so io ma anche te 我們相愛了將近三十年也真的是很久 Quasi 30 anni per amarci proprio troppo 沒有一絲預兆生活就給我們淋了一場大雨 La vita senza avvisare poi ci piovve addosso 給匆匆流逝的時光一個微笑 Ridigli in faccia al tempo quando passa per favore 我們要讓這個世界記得我們 Ricordiamoglielo al mondo chi eravamo 我們也可以回到當初 E che potremmo ritornare 讓音樂聲再大點 Musica più forte 彷彿可以蔑視死亡 Che sfidi la morte 輕輕撫摸我這一份傷痛吧 Accarezza questa mia ferita 讓我可以直面這人生 Che sfido la vita 我用了整整一天來想你
在一首可惜你從來沒有聽過的歌裡 Ho passato tutto il giorno a ricordarti 反正我也知道你一定沒有和別人一起哭過笑過像和我當年那樣 Nella canzone che però non ascoltasti 這我知道你也很清楚 Tanto lo so che con nessuno avrai più riso e pianto come con me 這將近三十年的相愛可不算短 E lo so io ma anche te 命運不吭一聲就讓我們淋了一場大雨 Quasi 30 anni per amarci proprio troppo 請你大聲告訴它 La vita senza avvisare poi ci piovve addosso 記著我們曾經那麼美好 Diglielo in faccia a voce alta 等著我們 Di ricordare quanto eravamo belli 因為我們也可以回到當初 E di aspettare Perché potremmo ritornare!
|
|