|
- mayoのneko 朝を呑む(翻自 初音ミク) 歌詞
- mayoのneko
- 優しい朝を覚えていますか
還記得嗎那個溫柔的早晨 階段二人夜を越えて 踏上台階兩人共度長夜 拙い心を寄せ合っていた 笨拙的內心也緊挨在一起 昨日のこと明日のこと 昨日的事也好明日的事也罷 ねえどうやったって 餵不管怎麼做 この街が変わっていくのは仕方がないから 面對變化下去的城市我們也是無可奈何的 言葉で埋めた 用言語掩蓋著想法 ねえ色を失う日々の中で 餵失去色彩的日子裡 座り込んだまま取り殘されるのは 久坐不離被拋在身後的 僕等だけ 只有我們啊 こんな痛みはこんな痛みは 這疼痛哪怕是這疼痛 取るに足らない程 也是不值一提地 愛している 深愛著你的 こんな小さなこんな小さな 對這小小的哪怕是這小小的身體 身體で溺れない様に 也為了不沉溺下去 もがいていた 而掙扎過啊 日が落ちてもう外は靜かに 儘管日已落外面卻依然寂靜 きっと今日も眠るのだろう 這座城市今天一定也在沉睡吧 冷たい床に頬を預けて 臉頰貼上冰冷的地面 やけに聲が小さくなる 聲音都意外地小了下去 ねえ今日だって昨日と同じ 餵今天也一如昨日 ぼやけてく感觸に身を任せて 意識漸漸模糊將身心交給感官 目を瞑る 閉上了眼 どんな形がどんな形が 無論是什麼樣不管是什麼樣 やがて音もなく崩れても 即使最後無聲地崩塌 どんな言葉もどんな言葉も 無論是什麼話不管是什麼話 あなたを消せやしないから 也絕不會讓你消失的啊 明日の雨は酷く強いとか 不管明天的雨是無情得大 昨日の夢は少し変だとか 還是昨夜的夢有些不尋常 そんな事どうだっていいのに 這種事無論怎樣又有何妨 そちらの暮らしに花を添えたいけど 想給你的生活增添色彩的我 今の僕じゃ何もできないから 現在卻為何什麼都做不了 ごめんね勝手だろうけど 對不起啊雖然只是我的一廂情願 少しだけさよなら 可還是輕輕地說再見吧 こんな痛みはこんな痛みは 這疼痛哪怕是這疼痛 取るに足らない程 也曾不值一提地 愛していた 深愛過你啊 こんな小さなこんな小さな 我這小小的身軀 身體で溺れない様に 為了不無止境地沉淪下去... どんな朝でもどんな夜でも 無論是什麼樣的晝夜 靜けさが這い寄ってきて虛しくなるんだよ 死寂也會爬上我身讓我空虛難耐啊 僕はあなたと僕はあなたとずっと 所以我要和你忘掉時間直到永遠
優しい朝を覚えていますか 那個明媚的早晨還記得嗎 階段二人夜を越えて 踏上台階兩人共度長夜 拙い心を寄せ合っていた 笨拙的內心緊挨在一起 昨日のこと明日のこと 昨日的事也好明日的事也罷了吧
|
|
|