- Кино Хочу перемен 歌詞
- Кино
- Вместо тепла - зелень стекла, вместо огня - дым,
代替溫暖的是玻璃的綠,代替烈火的是幾縷輕煙, Из сетки календаря выхвачен день. 日子從日曆的方格里流逝。 Красное солнце сгорает дотла, день догорает с ним, 紅色的太陽燃燒殆盡,白天與它一起熄滅。 На пылающий город падает тень. 陰影落向了燈火通明的城市。 Перемен! - требуют наши сердца.“ 做些改變!”我們的心渴求著改變。 Перемен! - требуют наши глаза.“ 做些改變!”我們的眼睛需要著改變。 В нашем смехе и в наших слезах, и в пульсации вен: 在我們的歡笑與淚水和跳動的脈搏裡: 'Перемен! Мы ждём перемен!' “做些改變!我們等待著改變!” Электрический свет продолжает наш день, и коробка от спичек пуста, 電燈延續了我們的白日,火柴盒裡空空如也, Но на кухне синим цветком горит газ. 而在廚房裡燃燒著煤氣,像藍色的花朵。 Сигареты в руках, чай на столе - эта схема проста, 手裡的煙卷,桌上的茶—這形像如此簡單, И больше нет ничего, всё находится в нас. 沒有更多的了,一切位於你我之中。 [02:16.640]Перемен! - требуют наши глаза.“ [02:16.640]做些改變!”我們的眼睛需要著改變。 В нашем смехе и в наших слезах, и в пульсации вен: 在我們的歡笑與淚水和跳動的脈搏裡: 'Перемен! Мы ждём перемен!' “做些改變!我們等待著改變!” Мы не можем похвастаться мудростью глаз и умелыми жестами рук, 我們不能以眼睛的老成和手藝的靈巧自誇, Нам не нужно всё это, чтобы друг друга понять. 我們不要所有的這些來互相理解。 Сигареты в руках, чай на столе - так замыкается круг, 手裡的煙卷,桌上的茶—舒適圈就此封閉, И вдруг нам становится страшно что-то менять. 我們忽然變得害怕起了改變。 Перемен! - требуют наши сердца.“ 做些改變!”我們的心渴求著改變。 Перемен! - требуют наши глаза.“ 做些改變!”我們的眼睛需要著改變。 В нашем смехе и в наших слезах, и в пульсации вен: 在我們的歡笑與淚水和跳動的脈搏裡: 'Перемен! Мы ждём перемен!' “做些改變!我們等待著改變!” Перемен! - требуют наши сердца.“ 做些改變!”我們的心渴求著改變。 Перемен! - требуют наши глаза.“ 做些改變!”我們的眼睛需要著改變。 В нашем смехе и в наших слезах, и в пульсации вен: 在我們的歡笑與淚水和跳動的脈搏裡: 'Перемен! Мы ждём перемен!' “做些改變!我們等待著改變!”
|
|