- James Arthur Treehouse 歌詞
- James Arthur
- I know you get tongue-tied, and you trip over your words
我明白你總是支支吾吾,不知所措 Spend all of your young life on your tiptoes, and it hurts 二十出頭戰戰兢兢過著每一天,遍體鱗傷 Feel like you break down every other day 今天信心十足,明天的壓力依舊壓得你喘不過氣 You know its okay not to be okay 但你要明白人無完人,普通一些未嘗不可 Feels like you piss people off whenever you talk 你總覺得自己一開口說話就會讓別人不爽 Tired of this tightrope, this tightrope you walk 卻又厭倦說每句話都小心謹慎 Darling, youre way, way too hard on yourself 親愛的,你真的對自己太苛刻了 I dont know why, why you dont ask for help 積極地尋求幫助,好嗎? It doesnt mean were giving up the fight now 那根本不意味著你放棄了與命運鬥爭 Everybody needs a place to hide out, hide out 每個人都需要那麼一方地來躲避塵世喧囂 Come, come meet me at my treehouse 所以...來吧,到我的樹屋來見我 Yeah, well be blowing sweet clouds 我們會被甜蜜的雲朵包裹 Yeah, we can pretend the worlds just you and me 就當作這世界只有你我 When the lights are out below us (Oh, oh) 當夜深人靜,萬籟俱靜之時 You ever start to freak out (Freak out) 你卻被凌亂的思緒纏繞 Come meet me at my treehouse 不如來我的樹屋坐坐 We can forget the world, just you and me 反正這世界就你我二人 Aw yeah, its alright, alright, alright now 一切都會好起來的 Its alright, alright, alright now 一切都會... Ayy 嘿 Its alright, 表現得差勁 Alright not to be alright (Alright, alright, alright) 也完全無所謂 I know you have hopeless days and sleepless nights (Ayy) 我清楚你日日夜夜絕望無眠 You workin a job that you dont even like 你在為一份你完全不喜歡的工作奔波 And it got so dark, you cant see the lights 你生活在一片黑暗之中,見不到一絲曙光 They dont know what you feel inside 別人根本不了解你內心的絕望 And I cant say that I do too 抱歉,我也做不到 But Id like to get to run this thing (Ayy) 但我會去嘗試一下 You can say what you feel too if you need to 如果有需要可以跟我講講你的感受 I aint judgin, nah 我不會做任何評價的 Im just wonderin when youre coming back 我很想知道你什麼時候回來 To this treehouse and this hideout 回到這個隱秘的小樹屋 If you need a little time out 如果你需要一點時間 Smoke a little and just **** out 就坐下來抽根菸吧 Come, come meet me at my treehouse 所以...來吧,到我的樹屋來見我 Yeah, well be blowing sweet clouds 我們會被甜蜜的雲朵包裹 Yeah, we can pretend the worlds just you and me 就當作這世界只有你我 When the lights are out below us (Oh, oh) 當夜深人靜,萬籟俱靜之時 You ever start to freak out ( Freak out) 你卻被凌亂的思緒纏繞 Come meet me at my treehouse 不如來我的樹屋坐坐 We can forget the world, just you and me 反正這世界就你我二人 Aw yeah, its alright, alright, alright now 一切都會好起來的 (Ayy) ... Girl, I wanna see you shinin (Shinin) 親愛的,我想看到你散發著光芒 Only the best for you, I cover you in diamonds (Diamonds) 只要你高興,我給你買下所有的鑽石當被子蓋 Matchin Rollies, now we both got perfect timin (Oh) 戴上適合自己的勞力士,享受短暫的美好 You dont care about the money, but now you smilin 你對腰纏萬貫不感興趣,卻足以博你一笑 Makin love on a beach on a private island 在私人小島的沙灘上肆意纏綿 Roll the gas up, watch the sun risin 欣賞碧海藍天,日出雲湧 Hit the Louis store, pray they got both our sizes 跑到Louis商店,但願我們倆的尺碼都有得賣 Yeah, yeah, yeah, yeah 耶耶耶耶 Come, come meet me at my treehouse 來吧,到我的樹屋來找我吧 Yeah, well be blowing sweet clouds 我們會被甜蜜的雲朵包裹 Yeah, we can pretend the worlds just you and me 就當作這世界只有你我 When the lights are out below us (Oh, oh) 當夜深人靜,萬籟俱靜之時 You ever start to freak out (Freak out) 你卻被凌亂的思緒纏繞 Come meet me at my treehouse 不如來我的樹屋坐坐 We can forget the world, just you and me 反正這世界就你我二人 Aw yeah, its alright, alright, alright now 一切都會好起來的 You can say whatever you like 你可以想說什麼說什麼 Aint no judgin up in this height 在這裡沒人對你指指點點 You can be who you are with you 你只需要做你自己就好了 Its alright, alright, alright now 是的,一切都會好起來 Its alright, alright, alright now 一切都會好起來 Its alright, alright, alright now 一切都會好起來 Its alright, alright , alright now 一切都會好起來 Its alright, alright, alright now 看吧,一切都好起來了
|
|