- Зомб Улетали птицами гордыми 歌詞
- Зомб
- Улетали птицами гордыми
驕傲的鳥兒飛走了, Ноты минорные - выше, туда, в небеса. 憂傷的音符飄向天空 Временами приторно горько, а ты скажи, 我們之間時而甜蜜時而苦澀,你告訴我, Сколько мне ждать ту, что выдумал сам? 我可以在幻想中期待多久? Да, она рядом давно уже. 是的,她早已在我身邊 Я в нее по уши. Ты меня не отпускай. 我同她耳語: “不要離開我。” Милая самая - я влюблю тебя заново; 親愛的,我為你沉淪 Мой персональный кайф! 只有你令我迷醉 Mon-Ami, обними, с неба мы каплями 我的愛人,抱緊我,天空下起雨, Незачем нам лимит - мир весь лишь нам двоим. 什麼都阻擋不了我們,你和我就是全世界 Кто же я без тебя ? Кто бы, если не ты! 沒有你我將會是誰?不是你,誰都不行! Всё бы по растерял в городе глаз пустых. 這座城的一切變得虛幻 Вроде бы просто стих, по сути - вся моя жизнь; 像是一首詩,實際上是我的整個生命 И ты меня прости, что искренне так разложил. 原諒我如此坦誠 Время течением несёт, порой это так не заметно. 有時我們甚至沒發覺時間的流逝 Тебе спасибо за всё, и пусть радуют нас наши дети. 謝謝你做的一切,讓我們的孩子為我們開心 Улетали птицами гордыми 驕傲的鳥兒飛走了, Ноты минорные - выше, туда, в небеса. 憂傷的音符飄向天空 Временами приторно горько, а ты скажи, 我們之間時而甜蜜時而苦澀,你告訴我, Сколько мне ждать ту, что выдумал сам? 我可以在幻想中期待多久? Да, она рядом давно уже. 是的,她早已在我身邊 Я в неё по уши. Ты меня не отпускай. 我同她耳語: “不要離開我。” Милая самая - я влюблю тебя заново; 親愛的,我為你沉淪 Мой персональный кайф! 只有你令我迷醉 Просто лежать рядом с тобой, и ни о чём говорить. 什麼也不說,只和你依偎在一起 Спасибо, мир! Спасибо Богу, что мне её подарил. 感謝宇宙,感謝上帝,把你送到我身邊 (Спасибо Богу , что мне её подарил) (感謝宇宙,感謝上帝,把你送到我身邊) Птицами гордыми ноты минорные выше парят в небеса. 憂傷的音符像高傲的鳥兒盤旋天空 И ты со мной, давай следом за ними, ведь столько я не показал. 我們在一起,把一切拋在腦後,我也沒有期望太多 Да ты не бойся, ведь рядом с тобою я, за руку крепко держи. 別害怕,有我在你身旁握緊你手給你安慰 Ведь дома и звёзды, но милая, поздно, над нами уже этажи . 我們在家看著星空,但親愛的,很晚了,它們也將沉睡 Улетали птицами гордыми 驕傲的鳥兒飛走了, Ноты минорные - выше, туда, в небеса. 憂傷的音符飄向天空 Временами приторно горько, а ты скажи, 我們之間時而甜蜜時而苦澀,你告訴我, Сколько мне ждать ту, что выдумал сам? 我可以在幻想中期待多久? Да, она рядом давно уже. 是的,她早已在我身邊 Я в нее по уши. Ты меня не отпускай. 我同她耳語: “不要離開我。” Милая самая - я влюблю тебя заново; 親愛的,我為你沉淪 Мой персональный кайф! 只有你令我迷醉 Улетали птицами гордыми 驕傲的鳥兒飛走了, Ноты минорные - выше, туда, в небеса. 憂傷的音符飄向天空 Временами приторно горько, а ты скажи, 我們之間時而甜蜜時而苦澀,你告訴我, Сколько мне ждать ту, что выдумал сам? 我可以在幻想中期待多久? Да, она рядом давно уже. 是的,她早已在我身邊 Я в нее по уши. Ты меня не отпускай. 我同她耳語: “不要離開我。” Милая самая - я влюблю тебя заново; 親愛的,我為你沉淪 Мой персональный кайф! 只有你令我迷醉
|
|