|
- 高橋優 HIGH FIVE 歌詞
- 高橋優
- 「ここまでかもな」そう自分を何度投げ出しそうになったろう?
“大概就到此為止吧” 如此不知有多少次 都想放棄自己? 「ここからどうすりゃいい?」そう一寸先に恐れ慄いたろう? “現在要怎麼辦好?”這麼一寸 就使你渾身顫栗了嗎? 恥かくとこなんて死んでも見せないヒーローになりたかったけど 雖想成為就算死去也不會於眾人前出醜的英雄 倒れてきたハリボテ、突き破り立って渾身のファイティンポーズ 徒有虛表的一切都倒塌而下唯有我一人孤傲站立用盡渾身解數擺出應戰姿態
苦蟲噛み潰して飲み込み笑い飛ばして 將所有苦都獨自忍耐嚥下一笑了之 羨望の眼はここに向かずとも一人で信じた夢じゃないもの 縱使沒有羨慕的雙眼凝望也沒關係畢竟夢想並非由我一人堅守
とても小さなたわいないような手応えが光に変わっていく 過於細碎又有些天真爛漫而回應化為了光芒 巡り巡って明日を照らす「まだやれるよ」って微笑んでいる 循環著照明明日面帶微笑著說:“我還可以繼續哦” すぐ葉うことじゃない方がビューティフル栄光は君と出會えたこと 無法立即實現的目標十分美麗和你相遇即為榮光 空振った節々が痛むけど似たようなもんさ君の方こそ 徒勞無功使得關節疼痛而你我卻如此相似
手をかざしてあの空へ何度倒れたって羽根を広げ 舉起手吧無論被打倒數次都要展翅高翔於那片天空 High Five! さあ歩き出そう 舉手擊掌來吧邁步向前
黙らせたままイノセントなままのその聲を聞かせてよ 讓我耳聞你那仍被迫緘默無辜的聲音吧 人生のガイドポストならその少年のポッケに入ってるよ 或許人生路標早已放入那位少年口袋之中 楽しさ忘れ正しさだけを追い求めて何を手にしたの? 忘卻快樂 僅追求正確 你又得到了什麼呢? 大人になるってことはつまらなくなることじゃないよなぁ友よ 長成大人並非意味著會變得無聊至極對吧朋友啊
勲章などくれてやれそれより明日を照らせ 勳章可以給你比起這個還不如照亮明日 ぼくらはどこまでもいけるだろう荒野に道を切り拓きながら 我們可以隨心所欲想去哪裡就去哪裡並於荒野之上開拓道路
上手く乗りこなす最短距離をいけない自分だけの道のりを 於優秀把控的最短距離上在只有孤身一人的道路上 蛇行しながらいこう右左前に進むたび手を叩いたり 蜿蜒前行左右搖晃拍手前進 君の道じゃなくっちゃ見つけられない寶物で日々は溢れてる 只有走屬於你自己的道路只有你才能尋得的寶藏充實了你的每一天 ゴール地點なら遠い方がいい見據える瞳はただ美しい 目標地在遠方是最好了凝望的雙眸如此美麗
寄りかかる場所はどこにも見當たらないから 只是因為無論各地也無法找到寄身之地 こそのハイライ卜まだいけるだろう? 所以如此便為人生高光 還能繼續的吧?
とても小さなたわいないような手応えが光に変わっていく 過於細碎又有些天真爛漫而回應化為了光芒 蛇行しながら殘る足跡に救われて歩き出す人がいる 人會在蜿蜒前行的殘跡下得以救贖並邁步向前 すぐ葉うことじゃない方がビューティフル栄光は君と今ここにいること 無法立即實現的目標十分美麗和你相遇即為榮光 そしてぼくらは笑い合うだろう今日という日を振り返りながら 而後我們定將會回念今日一同歡笑
寄りかかる場所はどこにも見當たらないから 只是因為無論各地也無法找到寄身之地 こそのハイライト涙はそう起死回生の産聲 所以如此便為人生高光眼淚即為起死回生的嬰兒的第一聲啼哭
手をかざしてあの空へ何度倒れたって羽根を広げ 舉起手吧無論被打倒數次都要展翅高翔於那片天空 High Five! さあ歩き出そう 舉手擊掌來吧邁步向前
|
|
|