|
- 真裡歌 knowing (full ver.) 歌詞
- 真裡歌
- 『幸せです』と言葉で
『很幸福』的話語 何回言った 記憶あるだろう? 已經說了很多次 你還記得對嗎? 言葉にするともどかしい事ばっかりで 用語言表達的話全是讓人急不可耐的事 ずっと避けてた 因此一直在逃避
『我回來了』 對你說出的瞬間 『ただいま』ってあなたに言う瞬間 我和我的內心感覺像回到了過去 私は私へと戻れる気がして 變得堅強什麼的並不重要
就這樣繼續閃耀下去 強くなる必要なんてない 從誕生的那一刻起 ありのままで輝いてる 一直永遠 生まれた時から 祈願想要改變的時候 ずっとまっすぐ 其實已經改變了哦
謝謝你教給我這一切 変わりたいって願った時 想要相信 もうすでに変わってるんだよ 美味的飯菜 教えてくれてありがとう 與你一起回憶起的那個瞬間 信じたい 在這裡產生的意義什麼的也許根本沒有意義
也可能有吧 おいしいごはん 對你說『歡迎回來』的每一天 あなたと思い出したこんな瞬間 我都在確認自己的感情 ここに生まれた意味なんてないかもしれない 說是貪婪也沒關係哦全都變得幸福吧 あるかもしれない 的確是簡單的事不過啊
這個世界總是難以理解的正因為如此才要坦率起來 『おかえり』ってあなたに言う毎日 雖然想要變得坦率但辦得到嗎 私は私を確かめているの 自身的價值在計算的時候
只要記起『自己還活著』這樣就好的話 欲張ったっていいんだよ全部幸せになりなよ 每天就都是奇蹟的快樂日子 本當は簡単な事だけどさ 哭泣也好歡笑也好都是幸福的 とかくこの世は難しいだからこそ素直になれ 永遠不斷地印刻在心裡 素直になりたいけどなれるかな? 試著睜開這雙眼睛 就能感受到奇蹟的光芒
閉上眼睛的話 那就在這世間 享受生活! 自分の価値計ってしまう時 變得堅強什麼的並不重要 思い出したい『生きてる』 それでいいと 就這樣繼續閃耀下去
從誕生的那一刻起 毎日が奇跡のHappy Days 一直永遠 泣いても笑ってもHappines 祈願想要改變的時候 心に焼きつけて行くまっすぐ 其實已經改變了哦
謝謝你教給我這一切 この目を開いてみたなら感じる奇跡のプリズム 感覺到了哦 瞳を閉じれば宇宙エンジョイライフ!
強くなる必要なんてない ありのままで輝いてる 生まれた時から ずっとまっすぐ
変わりたいって願った時 もうすでに変わってるんだよ 教えてくれてありがとう 感じるよ
|
|
|