最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

POOL【おかもとえみ】

POOL 歌詞 おかもとえみ
歌詞
專輯列表
歌手介紹
おかもとえみ POOL 歌詞
おかもとえみ
海岸線踴り続けた
‹海岸線潮起潮落不息›
振り向いてくれるなら
‹倘若你能為我回首›
なんにだってなる
‹那就像擁有了世界›
夢の続きは見たいけど
‹萬分期待夢境的下文›
眠ってばっかいられない
‹可人卻不能一味地睡眠›
騒ぎ続けていよう
‹就讓這紛擾持續下去吧›
曖昧な夜明けを待つのなら
‹與其靜待未知的晨光破曉›
自分で進めばいいじゃない
‹何不義無反顧舉步向前?›
愛も分からず君は言う
‹冷漠薄情的你如是說›
最後の一言が決まらないけど
‹臨別交代還沒有想好›
愛してるって君は言う
‹向我示愛的你如是說›
寂しいじゃない
‹未感孤獨寂寞›
これでさよなら
‹那就這樣話別吧›
から回る気持ちを出すのなら
‹倘若要昭示我的一廂情願›
最初から言わなければいいよ
‹那從最初便不要言明就好›
それでもさあ
‹可即使那樣啊›
波に乗れるのなら
‹只要能乘風破浪›
変わらず進めばいいじゃない
‹就還是一如既往向前不就行›
愛も変わらず君は言う
‹冷漠薄情的你如是說›
さも楽しげな顔で
‹就算擺出極其愉悅的表情›
楽しむけど
‹盡情消遣›
愛してるって未だ言う
‹可你尚未對我說愛你›
本當の気持ちなら
‹若是存有真心›
隠さないでよ
‹還請不要隱藏›
朝を待つ言葉ない
‹無言待日出›
夜中の缶ビール
‹午夜與灌裝啤酒›
止まる會話
‹驀然啞言›
響く聲も
‹聲響迴盪›
かき消されるくらい
‹直至消失殆盡›
好きでいてくれたらいいな
‹你要是能說聲喜歡我就好了啊›
いいな
‹好不好...›
愛も変わらず君は言う
‹冷漠薄情的你如是說›
最後の一言が決まらないけど
‹臨別交代還沒有想好›
愛してるって君は言う
‹向我示愛的你如是說›
寂しいじゃない
‹未感孤獨寂寞›
これでさよなら
‹那就這樣話別吧›
寂しいじゃない
‹未感孤獨寂寞›
これでさよなら
‹那就再見吧›

發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )