最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

Finally I...【DOBERMAN INFINITY】

Finally I... 歌詞 DOBERMAN INFINITY
歌詞
專輯列表
歌手介紹
DOBERMAN INFINITY Finally I... 歌詞
DOBERMAN INFINITY
Just go your way
走好你的路就行了
この世界で何を求め歩いていくの
在這世上無論追求什麼都勇往直前
I'm on my way
按著自己的步伐
人は今日もまたすれ違う
今天可能又會錯過些什麼
いつものように
就像往常一樣
大切なものを忘れたまま
忘了重要的東西
まだまだ程遠い理想と現実こそ遠い
還差的很遠理想和夢想更是差的更遠
あとどれくらい歩けばいい
接下來還要走多久才行呢
何も変わらない
什麼都沒有改變
悔し涙So many time man
時常留下悔恨的淚水
こんな日々抜け出すため
為了擺脫這樣的生活
住み慣れた街も迷路のようさ
在自己住慣的街道竟也迷失了方向
もがいたって軌道修正はムリ
折騰半天也無法修正軌道
「幸せのかたち」とは、一體なんだクリス?
“幸福的形狀”到底是什麼樣子的呢 波狀嗎?
更にハマる負の連鎖負の連鎖
想更加適應卻陷入失敗的連鎖反應失敗的連鎖反應
「じゃあどうすれば?」って投げやり
媽媽隨口一句“那你要怎樣做呢?”
笑った顔がふと浮かんだ「ダメ息子でSorry mama」
我卻只能苦笑著說“兒子做不到,媽媽,對不起”
地元を離れて何年経ったのかなんてもぅ分かんねぇ
已經不記得這是背井離鄉的第幾年了
家族仲間と別れ寂しい思いもしたっけ
與家人朋友分別曾經感到無比寂寞
音楽バイトで減ってく會話
儘管越來越少聊關於音樂打工的事情
それでも俺にとっては理解者
即便如此對我來說也是不可多得的能夠理解我的人
少しの犠牲夢だけ見てる
做出這一點的犧牲就朝著夢想埋頭苦幹
誰からバカにされてもいける
就算被人說是傻瓜也照樣向前
あの時の一言が今も胸の中にある
那時的一句話仍舊謹記於心
「好きにやれ!」
“做想做的事!”
その言葉が“いつか” みたくなるリアル
那一句話似乎“不知何時”就能夠實現
全力で突っ走るただがむしゃらにもがくLIFE
傾盡全力勇往直前只想像我武者一樣血氣方剛掙扎向前的人生
出來ればしたくないけど失敗なんて怖くない
如果可能的話並不想過上這樣的生活不過失敗對我來說根本一點都不可怕
(Just go your way)
(走好你的路就行了)
いつからだろう… なぜ人は人をけなしては傷つける
從什麼時候開始的呢為什麼有人要挖苦別人讓別人傷心難過呢
(I 'm on my way)
(按著自己的步伐)
いつからだろう… なぜ素直になれない無意味な理由で
從什麼時候開始的呢由於一些沒有意義的理由而無法坦率做人呢
Just go your way
走好你的路就行了
「こんな世界自分しか信じれない...」って
“在這樣的世界只能相信自己”
君は言うけど
你是這樣說的
足を止めてこの場所で
卻在這個地方停下腳步
I'm on my way
按著自己的步伐
ほら誰もが誰かを思って
看誰又在想著誰呢
泣いて笑って
悲喜交加
目に映る全て愛で溢れてる
映入眼簾的一切都流溢出滿滿的愛意
Just go your way
走好你的路就行了
今も耳元殘る俺にかけた一言
對我說的那句話現在留在耳邊
未だ意味を問う別れ告げず去った日のこと
不去深究它的意思悄悄流逝的時光
あの日空は曇りやがて雨に
那天的天空烏云密布不久就下起了雨
止まない雨が心冷やし
雨下個不停讓人覺得心灰意冷
時が止まり俺は怒りの果てに
時間彷彿停止結局令我非常惱火
一體なんで? どうして?
到底為什麼怎麼會這樣
なんて言っても無駄なことは知ってる
知道無論我說什麼都是沒有用的
道標を見失って一人歩む人生
失去目標一個人艱難向前的人生
信じれるものは何? 所詮殘る痛み
什麼是能夠相信的?殘留的終究只有傷痛
受け止めたくないから言わない「サヨナラ...」
不想停下所以不會說“再見”
この街で生きてくのにビビってないっちゃウソになる
為了在這個街上生存下去要學會說假話不能夠害怕
絶対にしがみついて決めたプロになる
絕對決定要緊抓機會成為專業的
また誰かが成功すりゃまた誰かが消えてく
還有誰能夠成功還有誰最終要離開
スキルよりもバズるかどうかは誰かが決めてる
比起誰更有本領更疑惑地是由誰來決定勝負呢
見上げててもコンクリートだけ
仰視時就只能看到混凝土
摑めるはずの星も遠くに見えてたDays
這些日子裡本能觸摸到的繁星也看似遙遠
そびえ立つビルの谷間じゃため息をつくしかなかったでも
聳立的高樓的谷間只鬆了一口氣
今日もこの街の風は…
今天也享受著街道的微風
(Just go your way)
(走好你的路就行了)
いつからだろう… なぜ人は人をけなしては傷つける
從什麼時候開始的呢為什麼有人要挖苦別人讓別人傷心難過呢
(I'm on my way)
(按著自己的步伐)
いつからだろう… なぜ素直になれない無意味な理由で
從什麼時候開始的呢由於一些沒有意義的理由而無法坦率做人呢
Just go your way
走好你的路就行了
「こんな世界自分しか信じれない...」って
“在這樣的世界只能相信自己”
君は言うけど
你是這樣說的
足を止めてこの場所で
卻在這個地方停下腳步
I'm on my way
按著自己的步伐
ほら誰もが誰かを思って
看誰又在想著誰呢
泣いて笑って
悲喜交加
目に映る全て愛で溢れてる
引入眼簾的一切都流溢出滿滿的愛意
Just go your way
走好你的路就行了
HEY いっそ蹴飛ばしちまえYour way
HEY 乾脆地踢走一切障礙物走你的路
HEY 絶対なんてもんはないMy way
HEY 在這世間並不存在絕對走我的路
HEY 生きるとはキミのストーリー
HEY 活著是為了譜寫屬於你的篇章
そんな俺もその中の一人
這樣的我也是其中的一員
まだ言葉で言えそうにない
還是無法用言語表達出來呢
だから唄うFinally I...
所以我將它唱出來Finally I...
今は言葉で言えそうにない
到現在仍無法用言語表達出來呢
だから唄うFinally I...
所以我將它唱出來Finally I...
Just go your way
走好你的路就行了
「こんな世界自分しか信じれない...」って
“在這樣的世界只能相信自己”
君は言うけど
你是這樣說的
足を止めてこの場所で
卻在這個地方停下腳步
I'm on my way
按著自己的步伐
ほら誰もが誰かを思って
看誰又在想著誰呢
泣いて笑って
悲喜交加
目に映る全て愛で溢れてる
引入眼簾的一切都流溢出滿滿的愛意
Just go your way
走好你的路就行了
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )