|
- 藤田咲 someone else 歌詞
- 喜多村英梨 阿澄佳奈 藤田咲
- someone (one one) someone (one one)
someone (one one) someone else someone (one one) someone (one one) someone (one one) someone else
( one one some one one) (one one some one one) (one one some one one) (Yheay!) 你在喜歡誰
也好喜歡你 だれかが好きだ 再稍稍縮短點距離 あなたも好きだ 緊緊相擁吧 もっとぎゅっと距離を 喜歡工作 埋めてみようよ 偷懶什麼的為了戀愛啊
唔,想和你一起 働くのが好きだ 多一點時間也好啊~ サボルのは戀だ 遙遠的前方可以看到烏托邦喲 えっとポッとここで 進入你眼中的溫泉吧 過ごしていたいよ 如果靈魂怦然心動的話
(怦然心動的話) はるか遠くにユート・ピアが見えるよ 像胎毛一樣軟綿綿觸感如夢一般的話 君の瞳の溫泉・に入ろぉ! 前進吧!
痛苦抽泣的時候被人射中傷心的靶心的話 たましいゴーンと鐘(チャイム)を打たれたなら (如果能射中的話) (打たれちゃったら) 轉一轉腳踝如果還能感覺到骨頭的話 産毛フワフワ夢(ドリーム)なでられたなら 那就開始揮灑汗水吧! すすめ! 切なさホロリの真ん中射抜かれたら (射抜かれちゃったら) くるぶしグリグリ骨が感じてるなら 汗をかきましょう
( one one some one one) (one one some one one) (one one some one one) 喜歡未來 (one one some one one) 而你就是明天 (one one some one one) 不管多遙遠的視線 (one one some one one) 讓它委婉的出發吧 (one one some one one) 喜歡挫折 (Yheay!) 也喜換努力
再多一點忍耐 未來が好きだ 就能看見萌點哦~ あなたは明日(あす)だ 在藍色的宇宙裡看見薔薇的花園 そんな遠い視線 那門的縫隙裡的VIP席位 しないでおくれ 如果把鼓咚咚地高聲敲響的話
(敲響了的話) くじけるのが好きだ 如果腦袋發熱想法都被看透的話 がんばるのが愛だ 打開心扉! ぐっとジッとこらえて 粗心的規則如果脫離的話 萌えられてみたいよ (脫離了的話)
想要的東西如果沙沙地摩挲臉頰的話 青い宇宙に薔薇の・楽園が見える 邁開腳步前進吧! ドアの隙間のVIP席すわろぉ!
高鳴りドカドカドラム叩かれたら (叩かれちゃったら) ウズきがジクジク胸(ハート)見透かされたら 開こう! 油斷ノリシロベリベリはがれたなら 如果飛向壓抑對面的樂園的話 (はがれちゃったら) 割開玻璃打破禁忌 物慾しだジワジワ頬(チーク)ふくらんだなら 眼睛放電,異次元被挖通 走りだしましょう (被挖通的話)
指上的絨毛和心裡的話被揭穿了的話 someone (one one) someone (one one) 前進吧! someone (one one) someone else 寂寞的內心被看見的話 someone (one one) someone (one one) (被看見了的話) someone (one one) someone else 拋開煩惱帶著甜蜜來回走動的話 someone (one one) someone (one one) 讓媚眼飛起來吧! someone (one one) someone else
窓の向こうにエデンの園開いたら ガラスを割って禁斷を破ろう!
瞳にズーンと異次元くりぬかれた (くりぬかれたら) 指毛(ゆびげ)ソロリと本音をあばかれたら すすめ さびしさホロリの真ん中見抜かれたら (見抜かれちゃったら) こまたに切れ味さわやか立ち回れたら ウィンク飛ばしましょう
(one one some one one) (one one some one one) (one one some one one ) (one one some one one) (one one some one one) (one one some one one) (one one some one one) (Yheay!)
|
|
|