|
- Aimer ref:rain 歌詞
- Aimer
- 編曲: 飛內將大
Raining 夏の午後に Raining 夏日的午後
恰逢驟雨在雨傘下 通り雨傘の下 Kissing 輕輕地親吻 Kissing 濡れた頬に 那被雨水濡濕的臉頰 そっと口づけた 那個季節裡我心仍滿懷思慕 あの季節にまだ焦がれている Miss you車窗之外 Miss you 窓の外に 一幕幕景色漸漸遠去
Breezing 望見彩虹 遠ざかる景色たち 卻又在頃刻間消散殆盡 Breezing 虹が見えた 若是明日雨過天晴該有多好 すぐに消えそうで 一無所獲心不在焉的每日之間 雨明日は降らなければいい 唯獨你成為我生命中難以割捨的部分 何も手につかずに上の空の日々 這樣尚不足夠
仍然沒有消逝 Nothing but you're the part of me 從相合的掌心間傳來的這份純真 まだ足りなくて 多麼幸運我們錯失彼此
何其不幸我們曾經相知 まだ消えなくて 這樣的樂章逐漸浸潤在雨中 重ねた手のひらから幼さが 只是不夠堅定 What a good thing we lose 依然無法言說 What a bad thing we knew 向那每日細數著的夢境道出再會 そんなフレーズに濡れてく雨の中 多麼幸運我們錯失彼此 ただ足りなくて 何其不幸我們曾經相知
若是不曾為其所觸動還能歡笑如此嗎? まだ言えなくて Calling 呼出的白霧 數えた日の夢からさよならが 於天穹之下飛舞飄散 What a good thing we lose Freezing 在凜冽的風中 What a bad thing we knew 隱隱感到些微寒意 觸れられずにいれたら笑えたかな? 將雙手連同軟弱一起藏進口袋中 Calling 白い息が 無論展望何方歲月都將漸漸逝去
唯獨你成為我生命中難以割捨的部分 舞いあがる空の下 還想仔細體會 Freezing 強い風に 只是過於耀眼 少しかじかんだ手と 如此的溫柔令我不禁目光游移 弱さをポケットの中に 只想沉眠於你的思緒間 どこを見渡しても通り過ぎた日々 縱使身處深淵仍想了解你的一切
將這樣的樂章羅列而出化作一曲戀詩獻於此刻 Nothing but you're the part of me 歸途之上身體隨著巴士不住搖晃 また觸れたくて 置身於無法如願以償的夢境中
只想沉眠於你的思緒間 ただ眩しくて 縱使身處深淵仍想了解你的一切 思わず目をそらした優しさに 四季更迭時光流轉我仍舊無法適應 I wanna sleep in your feel 若我能更加成熟一些 I wanna see you in the deep 又該如何向你傾訴? そんなフレーズを並べた歌を今 這樣尚不足夠 あの帰り道バスに揺られて 仍然沒有消逝
從相合的掌心間傳來的這份純真 葉うはずもない様な夢を見た 多麼幸運我們錯失彼此 I wanna sleep in your feel 何其不幸我們曾經相知 I wanna seeyou in the deep 這樣的樂章逐漸浸潤在雨中 繰り返す季節に慣れないまま 只是不夠堅定 もう少しくらい大人でいれたら 依舊無法言說
向那每日細數著的夢境道出再會 何て言えただろう? 多麼幸運我們錯失彼此 まだ足りなくて 何其不幸我們曾經相知
若是不曾為其所觸動還能歡笑如此嗎? まだ消えなくて 重ねた手のひらから幼さが What a good thing we lose? What a bad thing we knew そんなフレーズに濡れてく雨の中 ただ足りなくて
まだ言えなくて 數えた日の夢からさよならが What a good thing we lose What a bad thing we knew 觸れられずにいれたら笑えたかな?
|
|
|