- Elisabeth Medley (From the Musical "Elisabeth") 歌詞 Mark Seibert Roberta Valentini
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Roberta Valentini Elisabeth Medley (From the Musical "Elisabeth") 歌詞
- Mark Seibert Roberta Valentini
- Es ist ein altes Thema,
這是個古老的主題 doch neu für mich. 對我來說卻不然 Zwei,die dieselbe lieben- 兩個人,愛上了同一個女人 nämlich dich. 你 Du hast dich entschieden, 你做出了決定 Ich hab dich verpasst, 我被你捨棄 bin auf deiner Hochzeit nur der Gast. 你的婚禮,我卻只是客人 Du hast dich abgewendet, 你轉身離去 doch nur zum Schein. 但這只是偽裝 Du willst ihm treu sein,doch du 你想對他保持真誠 lädst mich ein. 卻又邀請了我 Noch in seinen Armen 在他的懷中 lächelst du mir zu. 對我微笑 Und wohin das führn wird,weißt auch du. 你也知道這條路的盡頭 Der letzte Tanz, 最後一支舞 der letzte Tanz 最後一支舞 Gehört allein nur mir! 只屬於我 Den letzten Tanz, 最後一支舞 den letzten Tanz 最後一支舞 Tanz ich allein mit dir! 我只與你共舞 Weißt du noch wie wir erbebten, 你是否還記得我們如何顫抖 Als wir zwei im Tanze schwebten - 當我們一同起舞 Du kennst mich... 知我莫若你 ja, du kennst mich! 知我莫若你 Gib doch zu, 承認吧 dass du mich mehr liebst, 你愛的是我 Als den Mann an deiner Seite, 而不是那個男人 Auch wenn du ihm scheinbar mehr gibst 即使看似你給予他更多 Du ziehst ihn in die Nacht! 你將他拉入黑夜 Die Schatten werden länger, 陰翳深重 Es wird Abend, eh dein Tag begann, 傍晚是你的前奏 Die Schatten werden länger, 陰翳深重 Mit dir stirbt die Welt, 世界和你一同消亡 halt dich nicht fest daran! 放手吧 M: Schwarze Möwe flieg. 黑色海鷗飛翔 R: Ich flieg. 我飛翔 M: Ich allein... 我一個人 R: Allein. 一個人 M:... will dich durch Nacht und Sturm begleiten. 我願陪你穿越黑夜和風雨 R: Ich will nicht mehr begleitet sein, 我不需要任何人的陪伴 auch nicht von dir. 也不需要你 Ich lass mich nicht leiten. 留我一個人吧 M: Frei bist du nur durch mich. 只有我才能讓你自由 R: Durch mich. 只有我 M: Nur für mich. 只為了我 R: Für mich. 為了我 M: Denn du sollst mir den Weg bereiten. 你為我鋪平了道路 R : Ich geh jetzt meinen eignen Weg. 我現在只想走自己的路 Ich habe mich getrennt von dir, 我已和你分道揚鑣 lass mich in Ruh. 讓我一個人 M: Du hast dich in mich verliebt, 你那麼愛我 weils Freiheit ohne mich nicht gibt, 因為沒有我你便不會自由 und keiner dich verstehn kann außer mir. 除了我也無人懂你 Beide: Wenn ich tanzen will, 當我想起舞之時 dann tanz ich so wies mir gefällt 我便從心所欲 ich allein bestimm die Stunde, 時間由我做主 ich allein wähl die Musik. 音樂由我做主 Wenn ich tanzen will, 當我想起舞之時 dann tanz ich auf meine ganz besondre Art 我便從心所欲 am Rand des Abgrunds, 在深淵的邊緣 oder nur in deinem Blick. 或只在你的凝視之下 R: Ich bin stark genung allein. 我自已已經足夠強大 M: Stark warst du nur solang du noch 只有當人願意承認脆弱時 geglaubt hast schwach zu sein. 才可以叫做強大 R: Ich ruf dich nicht. 我並未呼喚你 M: Du wirst mich rufen. 你會呼喚我的 R: Ich such dich nicht. 我並未尋求你 Ich fang an, das Leben zu lieben. 我將開始熱愛生活 M: Du wirst mich suchen. 你會尋求我的 Bald wird es dir verhasst sein! 很快你就會痛恨生活 Beide:Wenn ich tanzen will, 當我想起舞之時 dann tanz ich so wies mir gefällt, 我便從心所欲 ich allein bestimm die Stunde 時間由我做主 ich allein wähl die Musik. 音樂由我做主 Wenn ich tanzen will, 當我想起舞之時 dann tanze ich auf meine 我便從心所欲 ganz besondre Art, 從心所欲 am Rand des Abgrunds, 在深淵的邊緣 oder nur in deinem Blick. 或只在你的凝視之下 Wann ich tanzen will 當我想起舞之時 und mit wem ich tanzen will, 只有我自己才能決定 bestimm nur ich allein. 與誰共舞
|
|