|
- CosMo@暴走P モノクロボイス 歌詞
- CosMo@暴走P
- 「『諸君!!我々は!!この歌を!!この歌聲をもってして!!!!世界を変革する!!』」
「『諸位!!!我們啊!!會用這首歌! !以這歌聲!!!!來變革世界!!』」 「『滅セヨ!スベテヲ!』」 「『毀滅吧!這一切!』」 慾望は廻るよ 慾望在不斷循環 ワタシたちの歌にのせて 隨著我們的歌聲一起 慟哭は駆けるよ 慟哭在不斷奔走 ワタシたちの歌を借りて 藉著我們的歌聲一同 「『今こそ!』」 「『正是現在!』」 拡散・拡大・感染・侵食 擴散・擴大・感染・侵蝕 さよならわずかな善意と倫理 再見那微不可查的善意和倫理 冒涜・忘卻・挑発・扇動 褻瀆・忘卻・挑釁・煽動 ようこそ呆けて爛れた世界 歡迎來到這令人恍惚的垃圾世界 「さあ」 「來吧」 『さあ』 『來吧』 「『救いの歌を――』」 「『用救贖之歌——』」 <最大出力>で放つ <最大輸出>放出 破壊の調は 破壞的趨勢是 道理を覆し救い齎す 倫理顛倒帶來救贖 「『鐘の音は鳴ったか!?』」 「『鐘聲響起來了嗎!?』」 「『正義はお前を救ったか!?』」 「『正義拯救了汝等嗎!?』」 綺麗事はいらないお前に必要なのは 不需要什麼漂亮事你所需要的是 我々の言葉だけだ 我等的話語即可 「HATE」 「憎恨」 『PAIN』 『痛苦』 「RUIN」 「毀滅」 『DESTROY 』 『破壞』 「COLLAPSE」 「失敗」 『SACRIFICE』 『犧牲』 「DESIRE」 「慾望」 『MADNESS』 『瘋狂』 「慾望を焚べて讃えて!」 「讚揚慾望與焚燒!」 『感情を捧げ誓って! 』 『獻出情感 以此為誓! 』 「邪を教義と為して!」 「以邪惡為教義!」 『譜面の試練を打ち砕いて! 』 『粉碎樂譜的試煉! 』 その歌が鳴るとき世界は秩序を失う 當那首歌響起的時候世界便失去秩序 打ち棄てられた聲拾い「ここにいる」と代わりに 拾起被拋棄的聲音們來代替「此處已有的」 叫んでやるよ私たちはそういう聲を集める 我會教導你如何收集那種聲音 「『モノクロボイス』」 「『純色歌聲』」
|
|
|