- 奇蹟的魔術師 グロテスク - 平井堅&安室奈美惠 歌詞
- 賊恩恩 奇蹟的魔術師
- 強者に媚びへつらう僕に
盯住趨炎附勢的我 醒めた視線が突き刺さる 某個悄然覺醒的視線 背中に汗がつたってゆく 背後留下一身冷汗 Someone said 「I hate you」 有人在說我恨你 あのコの甘ったるい聲を 面對她嗲嗲的聲音 かわいいと褒め稱えてみる 還稱讚為可愛 笑い方が死ぬ程嫌い 她笑起來噁心到死 Someone said 「I hate you」 有人在說我恨你 素直に生きる美しさを 明明坦誠的生活才美妙 黒く塗らなきゃ生きられない 你卻非要抹黑了才舒服 アイツの幸せ喜べますか 那種貨色幸福了你也能高興 あのコのもの欲しがってませんか 那個人的東西你也會想要 果たして自分は特別ですか 說到底你覺得自己獨一無二 it's me, why don't you kill me 這就是我不服來戰 グロテスクな僕を愛せますか 你能喜歡怪誕獨特的自己嗎 本當は泣きたいんじゃないですか 你其實想要大哭一場不是嗎 今を生きるパスはお持ちですか 你手上有那張活在當下的入場券嗎 it's me, why don't you kill me 這就是我不服來戰 「す」の一文字入力すれば 只要打出“不”這個字 「すいません」と予測変換 都能猜到是“不好意思” 心ない指先の謝罪 指尖沒誠意的道歉 Someone said 「I hate you」 有人在說我恨你 空が青く澄み渡るほど 天空越是萬里無雲 風が優しく流れるほど 微風越是溫柔吹起 私のため息が浮き彫り 我的嘆息就越沉重 Someone said 「I hate you」 有人在說我恨你 素直に生きるあなたは言う 明明你說要坦誠地生活 その目の奧に光が無い 那眼裡卻根本沒有光芒 アイツの不幸せは好きですか 那種人過得不好你喜歡嗎 あのコと本音で喋れてますか 那個人你能對她說真話嗎 心であざ笑ってないですか 心裡其實在發出一聲冷笑對嗎 it's me, why don't you kill me 這就是我不服來戰 グロテスクな私愛せますか 你喜歡我的怪誕嗎 本當は嬉しいんじゃないですか 你真的開心嗎 明日を生きるパスはお持ちですか 你是否有明天的目標 it's me, why don't you kill me 這就是我不服來戰 (yeah, why don't you kill me) (耶不服來戰) 暴きだせ、曝け出せ 說出那人的醜惡吧釋放真正的自己吧 アイツの幸せ喜べますか 那種貨色幸福了你也能高興 あのコのもの欲しがってませんか 那個人的東西你也會想要 果たしてあなたは特別ですか 說到底你覺得自己獨一無二 it's me, why don't you kill me 這就是我不服來戰 グロテスクな自分愛せますか 你能喜歡怪誕獨特的自己嗎 本當は泣きたいんじゃないですか 其實想要大哭一場不是嗎 今を生きるパスはお持ちですか 你手上有那張活在當下的入場券嗎 it's me, why don't you kill me 這就是我不服來戰 why don't you kill me 不服來戰 why don't you kill me 不服來戰
|
|