- Epik High 알고 보니 (Feat. Jinbo) 歌詞
- Epik High
- 달리면달릴수록멀어지는가했었지
本以為越奔跑就會跑的越遠 끝에서돌아봤더니제자리였지 末了回首卻還在原地 착하면착할수록세상은날반기겠지 認為越是善良就越受歡迎 착하면바보더라이세상엔역시 然而這世上善良卻等同於愚蠢 내가설자린없지한없이모자란걸 永遠沒有我的立足之地 무지개끝에서귀가길을못찾는걸 彩虹的邊際找不到歸家之路 왜난아직아이들의꿈을꾸는데 我仍懷著孩童的夢 갈수록두렵지 아침에눈을뜨는게 為何卻越來越害怕早晨清醒的瞬間
更可怕的是連手足也無法相信 무서운게형제조차믿을수없어 約定就如幼童的手指般輕易折斷 약속은새끼손가락만큼쉽게도꺾여 毫無意義無論怎樣都是病態的現實
掙扎度過的生命的終點是孤獨的病室 참부질없어없어도있어도병든현실 深似太平洋的愛了解後也如此淺薄 붙잡아봤자삶의끝은홀로남은병실 男人的自尊心?竟薄過一紙支票 태평양보다깊은사랑알고보니얕더라 試著穿過樹林試著踏過沼澤 남자의자존심? 수표한장보다얇더라 試著抓住逃亡的歲月的手才明白 그숲을알고보니그늪을알고보니 世界為何對我如此不濟 도망치듯스쳐가는세월의손을잡고보니 如何是好該去向何地 세상은왜나에게이리못된거죠 世界為何對我如此不濟
如何是好無人知曉 어쩌죠어디로가야죠 世界為何對我如此不濟 세상은 왜나에게이리못된거죠 如何是好我不知該去向何地 어쩌죠아무도모르죠 世界為何對我如此不濟 세상은왜나에게이리못된거죠 對我緘默不言 어쩌죠I don't know where to go 回憶幼時的我把我的馬(棋子)放在死路 세상은왜나에게이리못된거죠 恍如昨日總是一鼓作氣向前衝
求著放過我堅持著的內心 왜아무도말해주지못하죠 不知何時徹底完蛋了麻木疼痛 막다른길에말을들여놓은어리던날 보네 時間如金無法改變 마치엊그제같은데매일어디든단숨에 我曾深信不疑因為既成事實 달려간다고날놓으라고버티던가슴에 然而為何不是這樣所有人都忘了根本 어느새멍이들어가는게철이들며아프네 僅憑味道判斷我們就要乾枯
就似黑暗的牢獄裡休息的笑容 시간은금이라변할순없으 리라 不然就似使手心出汗的噩夢般 그리난믿었었지진실을담았으니까 總是心神不寧無法行走無法擁有 허나왜잘라모두가뿌리를잘라 被周圍的視線淹沒無法脫離 향기로만판단하려한다면뿌린곧말라 畫著夢想蒙住眼睛活著 마치어둔감방안에쉰웃음처럼 這樣活著就要付出應有的代價 아님악몽이란손에땀을쥐는꿈처럼 現在明白了因為吸取了很多教訓
因為曾經如夢的現實裡我的淚水已被燒焦 늘편치 못해걷지못해얻지못해 世界為何對我如此不濟 주위의시선이란묵은때를벗지못해 如何是好該去向何方 꿈을그리며사는법눈을가리고사는것 世界為何對我如此不濟 원한다면당연한댓가를치룬다는것 如何是好無人知曉 이제는알아많이배웠으니까 世界為何對我如此不濟 꿈같던현실이내눈물을태웠으니까 如何是好我不知該去向何地 세상은왜나에게이리 못된거죠 世界為何對我如此不濟 어쩌죠어디로가야죠 對我緘默不言
我在路上孑然一身 세상은왜나에게이리못된거죠 無法再忍受更多 어쩌죠아무도모르죠 請向我伸出援助之手 세상은왜나에게이리못된거죠 我好依靠自己 어쩌죠I don't know where to go 外面在下雨我需要庇護 세상은왜나에게이리못된거죠 我是孤獨的旅行者不時哭泣 왜아무도말해주지못하죠 大聲呼喊如果你聽到我的理智
我需要陪伴誰會在我身邊 I'm on my way and I'm so lonely 世界為何對我如此不濟 Can't stand this no more ( no more~) 如何是好該去向何地 Give me a hand 世界為何對我如此不濟 So I can stand by myself, by myself 如何是好無人知曉
世界為何對我如此不濟 Need a shelter cause it's raining outside 如何是好我不知去向何地 Lonely traveler, yes, sometimes I'll cry 世界為何對我如此不濟
對我緘默不言 Holla/holler (둘중에하나요) if you have my sanity 我孤獨一生 I need somebody. who' s gonna stay with me
세상은왜나에게이리못된거죠
어쩌죠어디로가야죠 세상은왜나에게이리못된거죠
어쩌죠아무도모르죠 세상 은왜나에게이리못된거죠 어쩌죠I don't know where to go 세상은왜나에게이리못된거죠 왜아무도말해주지못하죠
I'm all alone
|
|