|
- HOME MADE 家族 サンキュー!! 歌詞
- HOME MADE 家族
- いつも支えてくれる人達に
一直以來支持我們的人 日頃の想いを込めたラプソディー 藉這一首狂想曲 アプリシエーションの気持ちよ屆け 傳達我們的感激之情 いつもありがとう 一直以來非常謝謝你們 本當ありがとう 真的十分很感謝 たとえ何処にいたって君の存在に感謝してるよ 無論身在何處都慶幸有你們的存在 黃昏の街が赤く染まる頃 黃昏的街道被染紅 何気なく道を歩いてた 不經意的走過 行き交う人の群れが増す午後 人來人往的下午 なんとなく立ち止まってみた 下意識的停下腳步 ポツリと空いた心の隙間 心的空缺 埋めるように動いた攜帯のマナー 能用手機的震動來填補嗎 キミは一人じゃないほら皆 你不是一個人啊 互いに支えあっていくのさ 看吧大家都是彼此支持的 不安定な未來が怖くて 當我害怕不安定的未來時 悩んでいた僕に向かって 是你走向我 何も言わずにそっと手を 不多言語 差し伸べてくれる君がいた 向我伸出手 悲しみが半分になった 悲傷變成一半 喜びは二倍に膨らんだ 喜悅成了兩倍 逆の立場になったらすぐさま 就算有了分歧 側まで駆けつけると誓った 我也一定會立刻站在你那邊 いつも支えてくれる人達に 一直以來支持我們的人 日頃の想いを込めたラプソディー 藉這一首狂想曲 アプリシエーションの気持ちよ屆け 傳達我們的感激之情 いつもありがとう 一直以來非常謝謝你們 本當ありがとう 真的十分很感謝 たとえ何処にいたって君の存在に感謝してるよ 無論身在何處都慶幸有你們的存在 far away far away 遠く離れて 相隔越來越遠 いても流れる時の中で 時間慢慢流逝 共に過ごした日々の記憶は 共同度過的所有日子 決して消える事はないのさ 我都絕不會忘記 仲間や家族や戀人 朋友家人戀人 そして出會ったすべての人々 以及所有遇見的人們 「ありがとう!」 皆のおかげで “謝謝!”因為有了你們 また明日から力強く踏み出せる 明日我依然能昂首向前 人は誰も一人では生きていけやしない 我們誰都不能獨自生存 互いが互いをいつもケアしあい 彼此總要互相照顧 理解できない時は話し合い 不解的時候就需要溝通 腹かかえるぐらい笑いあいたい 然後相視而笑 なのに、なぜこう時に貶し合い 但是為什麼有時會無意間 傷つけあうのって気がしない? 相互詆毀傷害 バカバカしいほどキミが好きだ 非常喜歡你 照れ臭いけどちょっと本気だ 雖然難為情但我是認真的 いつも支えてくれる人達に 一直以來支持我們的人 日頃の想いを込めたラプソディー 藉這一首狂想曲 アプリシエーションの気持ちよ屆け 傳達我們的感激之情 いつもありがとう 一直以來非常謝謝你們 本當ありがとう 真的十分很感謝 たとえ何処にいたって君の存在に感謝してるよ 無論身在何處都慶幸有你們的存在 きっと皆以外とシャイで面と向かって 害羞的站在大家面前 なかなか口に出して言えなくて 卻怎麼也說不出口 だけど本當は言いたいくせに 其實明明很想說出來 何かが邪魔して皆強がって 大家卻都在逞強 時にはさらけ出して伝えよう 有時還是會暴露 言葉には不思議な力が宿るよ 語言真是有著不可思議的力量 簡単な事さ自分からまず始めよう 其實很簡單從自己開始 きっと出來るよ 就一定能做到 振り向けばI WILL BE THERE JUST FOREVER 君が言ってくれたように 就像你說過的“回首時我會永遠在這” 振り向けばI WILL BE THERE JUST FOREVER 君が言ってくれたように 就像你說過的“回首時我會永遠在這” いつも支えてくれる人達に 一直以來支持我們的人 日頃の想いを込めたラプソディー 藉這一首狂想曲 アプリシエーションの気持ちよ屆け 傳達我們的感激之情 いつもありがとう 一直以來非常謝謝你們 本當ありがとう 真的十分很感謝 たとえ何処にいたって君の存在に感謝してるよ 無論身在何處都慶幸有你們的存在 いつも支えてくれる人達に 一直以來支持我們的人 日頃の想いを込めたラプソディー 藉這一首狂想曲 アプリシエーションの気持ちよ屆け 傳達我們的感激之情 いつもありがとう 一直以來非常謝謝你們 本當ありがとう 真的十分很感謝 たとえ何処にいたって君の存在に感謝してるよ 無論身在何處都慶幸有你們的存在
|
|
|