|
- ZAQ ソラノネ 歌詞
- ZAQ
雲海從視野中穿過 雲と雲網目を抜けて 風兒纏繞著舞動的翅膀 踴る羽根風を纏う 眼簾中星星正在墜落 目の前で星が落ちていく 那令人懷念的蒼藍 憧れた青い青 滲出地表一躍而上 滲む地表蹴り上げた 讓我聽聽吧 聞かせてよ 只屬於你的那份空之音 君だけの空の音を 起飛吧 飛び立つ 把重力加之我們身上 重力を味方につけて 再一次無論幾次也肯定能歡笑的 もう一度何度でも笑いながら 我們是 僕らは 不會顧慮身後飛行的 後ろを向いて飛ぼうとはしない 向著無盡的夢想 盡きない夢 只為追逐著明天而生存 明日を追って生きる 縫補著人與人之間的空隙 人と人隙間を縫って 游動的影子沉醉於現實 泳ぐ影現実に酔う 抬頭仰望的風景 見上げるのが 也變得可怕起來 怖くなっていく 應該去守護的淡淡的泡沫 守るべき淡い泡 果敢地發出爆裂的聲音 果敢なく弾けた聲 殘留下的只屬有於你的那份空之音 殘せたか君だけの空の音を 命運的引力所指向的道路 運命の引力が導いた道 到底是為了誰為了什麼而戰鬥的呢? 誰のため何のため戦うのか 如果我們身後的世界正在紛爭的話 僕らの背中で世界が爭うのなら 【想要活著】 「生きてほしい」 至少要放聲歌唱 せめて強く歌う 啃咬的砂石上散發著鐵的味道 噛んだ砂利には鉄の味 不會捨棄的我並不會逃避 捨てない僕は逃げない 向著朝陽 日向をいく 向著光輝邁出腳步 輝きへ歩いていく 【吶】 「ねぇ」 無法傳達給遙不可及的你 屆かないほど遠い君 【能聽到嗎? 】 「聴こえてる?」 【沒關係】 「大丈夫」 【我會等著你】 「待ってるから」 起飛吧 飛び立つ 僅憑心中的一份信念驅使著 想いひとつで駆け抜ける 再一次無論幾次綻放笑容吧 もう一度何度でも笑っていけ 我們是 僕らは 不會顧慮身後飛行的 後ろを向いて飛ぼうとはしない 向著無盡的夢想 盡きない夢 只為追逐著明天而生存 明日を追って生きる 湧動的絕望 湧いた絶望に 關閉了愛的閥門 愛を閉ざした 討厭軟弱的自己 弱い僕は嫌いだ 流淌的此刻指向著未來 流れる今向かう先は未來
|
|
|