|
- La Oreja de Van Gogh Inmortal 歌詞
- La Oreja de Van Gogh
- Tengo aquí bajo el vestido bien escondiditos
我這兒有一條藏得非常好的裙子 tus besos malditos 你的淘氣的吻 Mariposas que al alba de regreso a 黎明的蝴蝶 casa se venían conmigo 和我一起回家 Yo tengo aquí bajo la cama cada madrugada 這裡我每天早上躲在床下 que la desdimos 默默地許願 Tengo tantas cosas y ninguna esta en su sitio 我有如此多的事情然而沒有一件事在你那兒
我藏在一個杯子裡 Tengo aquí dentro de un vaso 那天早上的第一波海浪 la primera ola de aquella manaña 我藏在伴隨探戈節奏起舞的髮髻裡 Tengo en uno de mis rizos el ritmo del tango 你永遠都在跳舞 que siempre bailabas 在那些我們永遠不會訴說的話語裡 Yo tengo escrito en un suspiro aquellas palabras 我怀揣著一絲疑惑 que nunca dijimos 我有如此多的事情然而沒有一件事在你那兒 Tengo tantas cosas y ninguna esta en su sitio 你走之後我明白了
時間不會和我成為朋友 Después de ti entendí 愛情很短 que el tiempo no hace amigos 遺忘很長 Que cortó fue al amor 我將會是照亮你的光 y que largo el olvido 我將會是一個偽裝者 Seré tu luz 一盞照亮道路的路燈 seré un disfraz 任意一隻蝴蝶 una farola que se encienda al pasar 極地的星星 Cualquier mariposa 獨孤地來,獨自離去 la estrella polar 我將會是你的味覺 que viene sola y muy solita se va 來自海洋的一個吻 Seré el sabor 一句快被遺忘的箴言 de un beso en el mar 我將是永垂不朽的 Un viejo proverbio sobre como olvidar 因為我就是你的命中註定 Seré inmortal 我枕頭下有你的照片 porque yo soy tu destino 你站在聖克拉拉教堂前
牧師說了一千多詞兒,我回答了他 Tengo aquí bajo mi almohada tu fotografía 我也很愛你 frente a santa clara 我打開了窗戶 Dice más que mil palabras y yo le contesto 因為這樣就可以讓不能見到你的時間快快溜走 que también te amaba 我有如此多的事情 Yo tengo abierta la ventana 我把它們都銘記於心 por que así se escapa el tiempo sin verte 你走之後我明白了 Tengo tantas cosas 時間不會和我成為朋友 tengo todas en mi mente 愛情很短 Después de ti entendí 遺忘很長 que el tiempo no hace amigos 我將會是照亮你的光 Que cortó fue el amor 我是一個偽裝者 y que largo el olvido 一盞照亮道路的路燈 Seré tu luz 任意一隻蝴蝶 seré un disfraz 極地的星星 una farola que se encienda al pasar 獨自到來又孤獨地離開 Cualquier mariposa 我將會是你的味覺 la estrella polar 來自海洋的一個吻 que viene sola y muy solita se va 一句快被遺忘的箴言 Seré el sabor 我是永生的 de un beso en el mar 我將會是那顆 Un viejo proverbio sobre como olvidar 裝點在你肌膚上的痣 seré inmortal 一隻永遠跟隨著你的白鴿 Seré ese lunar 幸運的一擊 que adorne tu piel 下午三點的咖啡 una paloma cerca de donde estés 一個使你瘋狂的眼神 Un golpe de suerte 我將會是 el café de las tres 在火車上發出通知的聲音 alguna mirada que te haga enloquecer 一種一切都會好起來的預感 Seré la voz 我將是永生的 que avise en el tren 哇哦哦 un presentimiento de que todo ira bien 我將是永生的 Seré inmortal 哇哦哦 (Wo-oh) 我將是永生的 Seré inmortal 因為我是你命中註定的人 (Wo-oh-oh) Seré inmortal Porque yo soy tu destino
|
|
|