|
- バルーン ハノ 歌詞
- ナナヲアカリ バルーン
- 獨りぼっちの部屋で
獨居的房間裡 あなたを待つ 我等待著你 青い息がただ此処を染める 青之氣息單單將此處渲染 朝方の憂いは夢と踴る 清晨的憂鬱與夢共舞 身を任せてしまいそうになる 只好就委身其中了 あなたを目にしたら 一旦你映入眼中的話 何も言えなくなってしまう事は 我就會什麼都說不出口的 わかっている 這些我是明白的啊 戀心はあまりに脆い 愛戀過於易碎 この関係が続くうちは 趁愛情在繼續著的現在 幸せという名の空想に縋ろう 名為幸福的空想來依靠它吧 僕ら2人のまま 我們就這樣兩個人 何処かへ逃げてしまおうほら 隨便朝什麼地方逃走好了來吧 二人ぼっちの部屋で 二人同居的房間 あなたとまた 我和你仍然是 聲が枯れるまで巡り巡る 到聲嘶力竭為止爭來吵去 朝方の憂いに何を望む 清晨的憂鬱裡我在期待什麼 本心と噓が混ざり合うまま 真心和謊言早就分不清了 あなたを責めるくらいならば 都已經在讓你感到折磨了 どうかこのままでいて欲しい 為什麼我卻還想要繼續呢 我儘でもそれが二人の全てだ 儘管是任性的說法但我們最多也就是這樣了 この関係が続くうちは 我們的關係還繼續著的現在 さよならと言うのは簡単だ 要說再見是很簡單的 いつかその時が來るまでは 就到某天那一刻來臨為止 終わりに目を背けようほら 在最後要移開目光哦說好啦 いつから 從什麼時候開始 どうしてこんな単純な事が 為什麼明明是這麼簡單的事情 わからなくなっていたんだろうな 我卻已經搞不清楚了呢 あたしは今も 我啊現在也還是 ずっとずっと 永遠永遠 いつから 從什麼時候開始 どうしてこんな単純な事が 為什麼明明是這麼簡單的事情 わからなくなっていたんだろうな 我卻已經搞不清楚了呢 僕らはきっとここまでだ 我們一定就到此為止了吧 どうか終わる事のない夢を 拜託了來做個不會分開的夢吧 この関係が続くうちは 我們的關係還繼續著的現在 幸せという名の空想に縋ろう 名為幸福的空想去依靠它吧 僕ら2人のまま 我們就這樣兩個人 何処かへ逃げてしまおう 隨便朝什麼地方逃走好了 今2人に出來る事は 現在我們能做的 ただその手と手が 只有為了這握住的雙手 離れてしまう事のないように 為了不要分開 かたく結び合うだけだ 而陷於現世紛雜了
|
|
|