|
- ゆいこんぬ オサナナブルー 歌詞
- ゆいこんぬ
- '51日間その丘で日が落ちる空
“假如連續51天在那個山丘上眺望黃昏的天空, 続けて見屆けたら、戀が葉う 戀情就會實現” 熱弁するの私に呆れを隠すことなく 毫不掩飾對滔滔不絕的我表現出的驚訝 アイツは夏空を仰ぐ 那傢伙抬頭望著夏日的天空 そんな噂を鵜呑みにするわけはないでしょっ 不可能全盤相信那樣的傳言吧? やだやだ! 不管不管! 「ついにオマエも末期か」 “終於連你也成了重症患者了嗎” なんて心外です 真是出乎意料 馬鹿を見るような目はやめて 能不能不要像看傻子一樣看著我? 願いがけみたいなモノ、だよだよ 這就是許願嘛! ?對吧對吧! ? 追い詰められてきたらさ 當束手無策的時候 そーゆーのも必要だもん 這種辦法也是必要的嘛 「言い出すと聞かない 你說“聽不進別人說的話。 まるで子供だ」なんて 簡直就是個小孩”什麼的 聞き入れる気がない 沒有聽勸的打算 やるって決めたから 因為我已經打算這麼做了! 戀をしてわかることがあった 當我明白了自己的心意的時候 もっと好きになった 就更加喜歡了 ムキになった 滿心焦躁 気になって泣いてないって 無比在意卻沒有哭 小さな勇気の欠片を51の日に集め 將小小的勇氣的碎片在第51天收集齊 思いよあの空に屆け 我的心意啊傳達到那片天空吧 アイツは仏頂面で 那傢伙一臉不高興 不貞腐れてるみたい 好像在生悶氣 大體! そんなイヤなら毎日 就說啊!你要是那麼不情願 付きあわなけりゃいいじゃない?もう 每天不一起走不也挺好嘛?真是的! 「暗くなって危ない」 “因為天黑了很危險啊” しつこく子供扱い 好煩人把我當小孩子對待嘛! ? 「どうせ続きっこない」 “反正也不會再這樣繼續下去了” はいはい、見ててよね 好的好的,你就看著吧! キミだからこんなに自然體で 大概正因為是你 いられるのかな?って 才會這樣自然地在這裡吧? 葉ってほしい戀を 將想要實現的戀情 秘めて思うよ 藏在心裡念想 幾つもの失戀をいつも慰めてくれた 數次失戀都得到了安慰 アイツにこの思い屆け 我的心意啊請傳達給那個傢伙吧 思春期爆発して疎遠になっちゃったり 青春期爆發的時候兩人變得疏遠了 背も伸びて視線の高さだってさ 可能是因為個子長高了視線的高度也變了 色んなことが変わっていって 各種各樣的事情都發生了變化 幼馴染って難しいな 青梅竹馬真的不好做 むず癢いな。はずかしいな、あぁ 心裡癢癢的,好害羞啊 51回目の陽が落ちる空 第51次夕陽落下的天空 丘の上に並んだ二つの影 兩個身影並排站在山丘上 「今度は誰に戀したの?応援する」と “這次你又喜歡上了誰?我會為你加油的”他低聲說 零す彼の手を握る 我握住了他的手 'そんなキミだから、戀をした “——正因為是這樣的你,所以喜歡上了。 ” 不機嫌そうな顔に赤みさしちゃってさ 掛著彷彿不太高興表情的臉突然變得通紅 照れ隠しの癖は変わらないよね 這種喜歡掩藏自己害羞的習慣還是沒有變 そんなところも好き、って 這種地方我也喜歡 今頃気付いたの 我現在終於注意到了 「……遅いよ」ってつねらないでっ “……好晚哦”話說你別掐我呀! !
|
|
|