|
- 槇原敬之 僕が一番欲しかったもの 歌詞
- 槇原敬之
- 僕が一番欲しかったもの
作詞槇原敬之作曲槇原敬之 剛才撿到了很棒的東西
我高興極了 さっきとても素敵なものを 突然往旁邊一看 拾って僕は喜んでいた 發現有個人在 ふと気が付いて橫に目をやると 那個人是 誰かがいるのに気付いた 比我更需要那個 その人はさっき僕が拾った 剛剛我撿到的很棒的東西 素敵なものを今の僕以上に 他所說的事我知道 必要としている人だと 雖然感到有些可惜 言う事が分かった 我還是讓給了他 惜しいような気もしたけど 如果未來再繼續尋找的話 僕はそれをあげる事にした 一定能找到更好的東西吧
那個人說了無數次的謝謝 きっとまたこの先探していれば 很開心的樣子對我笑著 もっと素敵なものが見つかるだろう 在那之後我又撿到了 その人は何度もありがとうと 很棒的東西 嬉しそうに僕に笑ってくれた 突然往旁邊一看
又發現有個人在 その後にもまた僕はとても 那個人是 素敵なものを拾った 比我更需要那個 ふと気が付いて橫に目をやると 剛剛我撿到的很棒的東西 また誰かがいるのに気が付いた 他所說的事我知道 その人もさっき僕が拾った 雖然感到有些可惜 素敵なものを今の僕以上に 我還是讓給了他 必要としている人だと 如果未來再繼續尋找的話 言う事が分かった 一定能找到更好的東西吧 惜しいような気もしたけど 什麼都比不上那些看著我的笑臉 またそれをあげる事にした 看著笑臉我也開心起來
結果這樣的事情反反复复 きっとまたこの先探していれば 最後我仍然是一無所獲 もっと素敵なものが見つかるだろう 試著回頭看至今為止走過的路 なによりも僕を見て嬉しそうに 我所送出的那些東西 笑う顔が見れて嬉しかった 讓許多人幸福地笑著 結局僕はそんな事を何度も繰り返し 我發現看到那個情景時的心情 最後には何も見つけられないまま 正是我不斷尋找的東西 ここまで來た道を振り返ってみたら 直到現在為止最珍貴的東西
我終於拾到了 僕のあげたものでたくさんの 人が幸せそうに笑っていて それを見た時の気持ちが僕の 探していたものだとわかった
今までで一番素敵なものを 僕はとうとう拾う事が出來た
THE END by ss
|
|
|