|
- ちょまいよ 366日 歌詞
- ちょまいよ
- それでもいい
那樣也好 それでもいいと思える戀だった 那樣也好只是我自認為的戀愛 戻れないと知ってても 縱然知道再也不能回到過去 繋がっていたくて 我還是想要維繫下去
第一次有想變成那樣的心情 始めてこんな気持ちになった 偶爾會有想見你的事 たまにしか會う事 變得什麼都做不下去了 出來なくなって 口頭約定那是理所當然的 口約束は當たりまえ 如果那樣也好吧... それでもいいから… 就算不能實現這樣的願望
希望你也可以喜歡上我 葉いもしないこの願い 我的願望那麼虛幻 あなたがまた私を好きになる 今天也想遇見你 そんな儚い私の願い 那樣也好 今日もあなたに會いたい 那樣也好只是我自認為的戀愛
不知何時你連見面的事 それでもいい 都拒絕了我 それでもいいと思えた戀だった 當我考慮想成為獨自一人時 いつしかあなたは會う事 那個時候 さえ拒んできて 我能忘記你就好了?
但是這樣的眼淚是答案吧? 一人になると考えてしまう 無法對自己的心撒謊 あの時私 居然還能記得 忘れたら好かったの 你的味道 でもこの涙が答えでしょう? 你的動作所有的一切 心に噓はつけない 這很可笑吧?
還能這樣笑得說著唷 恐いくらい覚えているの 縱使明明已經離開你 あなたの匂いや 不斷只想起你的事 しぐさや全てを 戀愛為何是如此痛苦的 おかしいでしょう? 戀愛為何是如此悲傷 そう言って笑ってよ 我沒有想到 別れているのに 知道了自己對你是認真的 あなたの事ばかり 居然還能記得 戀がこんなに苦しいなんて 你的味道 戀がこんなに悲しいなんて 你的動作所有的一切 忠わなかったの 這很可笑吧? 本気であなたを思って知った 還能這樣笑得說著唷
縱使明明已經離開你 恐いくらい覚えているの 不斷只想起你的事 あなたこの匂いや 你是 しぐさや全てを 我心中所無法忘記的人 おかしいでしょう? 也是我想奉獻一切的人 そう言って笑ってよ 就算再也無法回到過去 別れているのに 現在的我只能這樣... あなたの事ばかり 只能想著你的事 あなたは 不斷只能想起你的事 私の中の忘れられぬ人 全て捧げた人 もう二度と戻れなくても 今はただあなた… あなたの事だけで あなたの事ばかり
|
|
|