- BROCKHAMPTON NO HALO 歌詞
- BROCKHAMPTON
- I don't know where I'm goin'
不明白我該去往何處 If I gotta take the high road, I'm rollin' 若我選擇了這條高速的路,我將一去不復 I ain't tryna get like all up in your head again, Montana, 'Lanta 我不想像你腦海裡那些過往的人一樣 Maybe I should just go mosey my ass over to your house 或許我應該現在馬上到你家去 What about the sight of you up on the couch, so cozy, lowly lit 看到你躺在沙發上愜意無比讓我困惑不已 Like rosy cheeks, oh you so cozy with somebody else 暗淡燈光緋紅臉頰看來你很享受跟別人在一起 Get nervous, my stomach churning, burning 緊張不已緊張到胃都在翻騰扭曲灼熱難息 I'm beat, ready to knock some teeth out of his ass 累到不行真想打得他牙從後庭飛出去 Late night corner , we pass 深夜我們經過那角落 Light that swisher, get red 抽起雪茄嗨藥嗨得雙臉通紅 Used to skip up 'round that van 曾自那山谷間飛岩走石而過 We don't go there no more 再也回不去那灑脫 We don't see sun no more 再也看不到那日升日落 Baby wanna raid the whole apartment like the FBI 你想要像FBI一樣空降民宅般趁機洗劫 Takin' everything, from pots and pans, to fans and Goldeneye 從鍋碗瓢盆到價值連城帶走我們之間的一切 Everything 'cept the dog 除了狗之外的都拿走 Everything in the drawers 抽屜裡的一切都掏空 Used to be so perfect, but it's never gettin' solved 你我曾經無比登對但問題難返積重 I'm sure I'll find it 我確信我會找到答案 No one help me when my eyes go red 當我雙眼通紅沒有人願意伸出援手 I'm sure I'll find it 我確信我會尋得解救 No one help me when my, no one help when my- 當我雙眼通紅沒有人願意將我解救 I'm sure I'll find it 我確信我會找到答案 No one help me when my eyes go red 當我雙眼通紅沒有人願意伸出援手 I'm sure I'll find it 我確信我會尋得解救 No one help me when my, no one help when my- 當我雙眼通紅沒有人願意將我解救 Do I matter? I'm ecstatic, I'm depressed 我重要嗎我時而欣喜異常時而鬱鬱寡歡 Mother, God's special mess, never had no halo 或許更像上帝開出的小灶從沒有光環圍繞 Trippy, I can barely hike it out of bed 迷迷糊糊甚至無法從床榻走出 I'm under it, persuading you to hop in 暗藏定時炸彈強迫說服你的加入 Hmm, options, runnin' out of options 選擇幾乎已不再有選擇 Hmm, options, used to have options 選擇我曾經握有無數選擇 Hmm, options, runnin' out of options 選擇幾乎已不再有選擇 Hmm, options, used to have options 選擇我曾經握有無數選擇 I don't know where I'm goin' 不明白我該去往何處 If I gotta take the high road, I'm rollin' 若我選擇了這條高速的路,我將一去不復 I don't know where I'm goin' 不明白我該去往何處 If I gotta take the high road, I'm rollin' 若我選擇了這條高速的路,我將一去不復 I'm sure I'll find it 我確信我會找到答案 No one help me when my eyes go red 當我雙眼通紅沒有人願意伸出援手 I'm sure I'll find it 我確信我會尋得解救 No one help me when my, no one help when my- 當我雙眼通紅沒有人願意將我解救 I'm sure I'll find it 我確信我會找到答案 No one help me when my eyes go red 當我雙眼通紅沒有人願意伸出援手 I'm sure I'll find it 我確信我會尋得解救 No one help me when my, no one help when my- 當我雙眼通紅沒有人願意將我解救 Used to fight all my night terrors, now I smoke through the dreams 曾全力對抗我的恐黑之症如今卻能肆意在夢裡吐霧吞雲 Depression put me into places where I'm stuck in the seams 抑鬱將我推向夾縫中受困難離 They seal my mouth, it's like the only way to breathe is to scream 人們封住我口讓我用尖叫呼喊代替呼吸苟活 Pop the stitches from society and fall to my knees 我雙膝跪地從這瘋狂世界裡取下針線 The machines weavin' our fate are gettin' harder to please 這編織著你我命運的社會機器卻愈加難取悅 But I believe to an extreme 但我相信仍會有某個極點 And we all can find a way 我們可以在那裡尋得另一片天 To anybody listenin', it's in between 請在這其中傾聽的人們也相信 And we all can find a way 所有的我們終會找到辦法逃離 Went to church for the hell of it, stumbled in drunk as **** 曾為那該死的禱告朝教堂奔去跌跌撞撞大醉酩酊 Been goin' through it again 曾再一次經歷那樣的經歷 Been talkin' to myself, wonderin' who I am, 曾自言自語想弄清真正的自己 Been thinkin', I am better than him 曾始終思考著我或許能比他更行 In times like these, 在這樣的艱難時刻裡 I just need to believe it's all part of a plan 我或許只用相信這只是上天的安排之一 Lost a part of me , but I am still here 失去某部分的自己但我依然活著依然挺立 Wash it all on to me to feel the fire(Maybe, I been gone for a minute) 滌淨我身上所有餘污讓我感受到那火焰的炙意(也許我會在片刻裡消逝而去) But you know, you know that's a lie(No one help me when my eyes go) 但你知道你知道一切只是謊言而已(當我雙眼通紅沒有人會生出幫扶之意) Wash it all on to me to feel the fire(Maybe, I been gone for a minute) 滌淨我身上所有餘污讓我感受到那火焰的炙意(也許我會消逝片刻分厘) But you know, you know that's a lie(No one help me when my eyes go) 但你知道你知道一切只是謊言而已(當我雙眼通紅沒有人會生出幫扶之意) I'm sure I'll find it 我確信我會找到答案 No one help me when my eyes go red 當我雙眼通紅沒有人願意伸出援手 I'm sure I'll find it 我確信我會尋得解救 No one help me when my, no one help when my- 當我雙眼通紅沒有人願意將我解救 I'm sure I'll find it 我確信我會找到答案 No one help me when my eyes go red 當我雙眼通紅沒有人願意伸出援手 I'm sure I'll find it 我確信我會尋得解救 No one help me when my, no one help when my - 當我雙眼通紅沒有人願意將我解救
|
|