最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

BartokKodaly: Hungarian Folk Tunes and Their Arrangements

Slovak Philharmonic Chorus/János Kovács/Peter Frankl/Eszter Kovacs 專輯 BartokKodaly: Hungarian Folk Tunes and Their Arrangements
專輯歌曲
專輯列表
歌手介紹





【 BartokKodaly: Hungarian Folk Tunes and Their Arrangements 】【 2014-07-15 】

專輯歌曲:
1. 4 Old Hungarian Songs, Sz. 50: 4 Regi magyar nepdal (4 Old Hungarian Folksongs), BB 60: No. 4, Bereslegeny, jol megrakd a szekeret [Farmboy, load the

2. Beteg az en rozsam (My poor little love Is ill)

3. Hungarian Folk Music: Magyar nepzene(Hungarian Folk Music): No. 55

4. A citromfa levelestol agastol (the cypress with leaves and branches)

5. Elindultam a hazambol (I've started from my beautiful country)

6. For Children, Sz. 42, BB 53, Book 1: Gyermekeknek (for Children), BB 53: Vol. 1, No. 17, Round Dance

7. Pej paripam rezpatkoja de fenyes (the brass horse-shoe of my bay steed Is very shiny)

8. Elhervadt a cidrusfa (the cedar tree has withered)

9. Azhol en elmenyek (Wherever I go)

10. 8 Hungarian Folksongs, BB 47: 8 magyar nepdal [8 Hungarian Folksongs, BB 47: No. 1, Fekete fod

11. Jarjad pap a tancot (Do a dance, priest)

12. Uj esztendot koszonto (a Christmas Carol)

13. Székely Folksongs, Sz. 99: Szekely nepdalok (Szekely Folksongs), BB 106: No. 6, Jarjad pap a tancot

14. Sej a tari reten (Hey, in the meadow of Tar)

15. Ha bemegyek, ha bemegyek a dobozi csardaba (If I go into the inn of Doboz)

16. Matrai kepek (Matra Pictures): No. 5

17. Kanasztanc - Hazasodik a tucsok (Swineherd's song - The cricket Is getting married)

18. Kis kece lanyom (My little god-daughter)

19. Szolohegyen keresztul (the little girl goes through the vineyard)

20. Angoli Borbala (Barbara Angoli's)

21. 7 Piano Pieces, Op. 11: 7 Pieces for piano, Op.11

22. Fekete fod, feher az en zsebkendom (the soil Is black, my handkerchief Is white)

23. Ujesztendo, vigassagszerzo (New Year, source of gaiety)

24. Ifjusagom csula madar (My youth was like a flying bird)

25. Borsot vittem a malomba (I took peas to the mill)

26. 44 duo是for 2 violins, BB 104, Vol. 3: 44 duo是for violins, BB 104: no. 28, bank O大S

27. 14 bagatelles, op. 6, BB 50: 14 bagatelles, BB 50: no. 4, MI酷or鼓浪嶼as伯爵tar Vol他們

28. Hungarian Folksongs, Sz. 93: Magyar nepdalok (Hungarian Folksongs), BB 99: No. 1, A rab

29. Beteg az en rozsam (My love Is ill)

30. 15 Hungarian Peasant Songs, Sz. 71, BB 79, Old Dance Tunes: 15 magyar parasztdal (15 Hungarian Peasant Songs), BB 79: No. 6, Ballada

31. Beres legeny jol megrakd a szekeret (Farm labourer lad, load the cart well)

32. 5 Magyar népdalok (5 Hungarian Folksongs), BB 108: 5 Magyar nepdalok [5 Hungarian Folksongs], BB 108: No. 4, Panasz

33. 5 Hungarian Folksongs, BB 97, No. 1

34. Szekely fono (the Transylvanian Spinning Room): Szekely fono [the Transylvanian Spinning-Room]: No. 9

35. Hungarian Folksongs, Series 1, Sz. 33: Magyar ndpdalok (Hungarian Folksongs), BB 42: No. 6, Ablakomba, ablakomba, besutott a holdvilag

36. Mikor gulaslegeny voltam (When I was a herdsman)

37. Adj el anyam, adj el mert itthalak (Marry me off, mother, or I'll leave you)

38. A csitari hegyek alatt (the foot of the Csitar hills)

39. Kerek az en szurom allya (My cload has a round border)

40. Háry János Suite: No. 29

41. Karadi notak: No. 5 (Songs from Karad)

42. Hungarian Folksongs, Sz. 93: Magyar nepdalok (Hungarian Folksongs), BB 99

43. For Children, Sz. 42, BB 53, Book 1: Gyermekeknek (for Children), BB 53: Vol. 1, No. 19, Allegretto

44. For Children, BB 53, Vol. 2: Gyermekeknek (for Children), BB 53: Vol. 2, No. 37, Swineherd's Song [Based on Hungarian folk tunes]

45. Ablakimba, ablakimba besutott a holdvilag (the moon has shone into my windows)

46. Hungarian Folk Music: Magyar nepzene (Hungarian Folk Music): No. 27

47. Felszallott a pava (the Peacock)

48. Szekely fono (the Transylvanian Spinning Room): Szekely fono [the Transylvanian Spinning-Room]: No. 2

49. 15 Hungarian Peasant Songs, Sz. 71, BB 79, Old Dance Tunes: 15 magyar parasztdal (15 Hungarian Peasant Songs), BB 79: No. 11, Regi tancdalok

50. Ropulj pava, ropulj (Fly peacock, fly!)