- The Crane Wife 1 & 2 歌詞 The Decemberists
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- The Decemberists The Crane Wife 1 & 2 歌詞
- The Decemberists
- The Crane Wife 1
鶴妻1
It was a cold night 那個寒冷的夜晚 And the snow lay round 大雪漫天飛卷 I pulled my coat tight 我裹緊衣衫 Against the falling down 抵御風雪飄寒 And the sun was all 太陽已完全 And the sun was all down 太陽已完全落山 And the sun was all 太陽已完全 And the sun was all down 太陽已完全落山
I am a poor man 我是個窮苦人 I havent wealth nor fame 財富名望兩不佔 I have my two hands 我只有一雙手 And a house to my name 和名下老房一間 And the winters so 而這個冬天如此 And the winters so long 而這個冬天如此漫漫 And the winters so 而這個冬天如此 And the winters so long 而這個冬天如此漫漫
And all the stars were crashing round 彷彿星星墜落地面 As I laid eyes on what I found 我定睛望去只發現
It was a white crane 那是一隻白鶴 It was a helpless thing 一個無助的小可憐 Upon a red stain 它受傷中箭 With an arrow its wing 翅膀上血跡斑斑 And it called and cried 它哀鳴並哭喊 And it called and cried so 它哀鳴哭喊得如此淒慘 And it called and cried 它哀鳴並哭喊 And it called and cried so 它哀鳴哭喊得如此淒慘
And all the stars were crashing round 彷彿星星墜落地面 As I laid eyes on what I found 我定睛望去只發現 My crane wife, my crane wife 我的鶴妻,我的鶴妻 My crane wife, my crane wife 我的鶴妻,我的鶴妻
How I helped her 我如何救護她 And how I dressed her wounds 如何為她把傷口包紮 And how I held her 我如何抱著她 Beneath the rising moon 走在升起的月亮下 And she stood to fly 然而她起身飛走 And she stood to fly away 然而她起身飛走遠去 And she stood to fly 然而她起身飛走 She stood to fly away 然而她起身飛走遠去
And all the stars were crashing round 彷彿星星墜落地面 As I laid eyes on what I found 我定睛望去只發現 My crane wife, my crane wife 我的鶴妻,我的鶴妻 My crane wife, my crane wife 我的鶴妻,我的鶴妻
The Crane Wife 2 鶴妻2
My crane wife arrived at my door in the moonlight 我的鶴妻乘著月光來到我的門前 All star bright and tongue-tied I took her in 群星燦爛,我啞然帶她走進房間 We were married and bells rang sweet for our wedding 我們結為夫妻,婚禮的鐘聲如蜜甜 And our bedding was ready when we fell in 而我們的婚床等著我們沉陷
Sound the keening bell 敲響那挽鐘 And see its painted red 眼看它染紅 Soft as fontanel 柔軟如囟門 The feathers in the thread 絲線中的羽絨 When all I ever meant to do was to keep you 我以為我做的一切都是為了養活你 My crane wife 我的鶴妻 My crane wife 我的鶴妻 My crane wife 我的鶴妻
We were poorly, our fortunes fading hourly 我們很貧困,我們的錢袋日漸見底 And how she vowed me, she could bring it back 她向我保證,可以挽回我們的損失 But I was greedy, I was vain and I forced her to weaving 可是我貪婪又虛榮,我強迫她去織 On cold loom, in a closed room, with down wove 織機冰冷,房間緊閉,她不停地織
Sound the keening bell 敲響那喪鐘 And see its painted red 眼看它染紅 Soft as fontanel 柔軟如囟門 The feathers in the thread 絲線中的羽絨 When all I ever meant to do was to keep you 我以為我做的一切都是為了養活你 My crane wife 我的鶴妻 My crane wife 我的鶴妻 My crane wife 我的鶴妻
Theres a bend in the wind and it rakes at my heart 你化作風中一道弧線,這讓我肝腸寸斷 There is blood in the thread and it rakes at my heart 只剩絲線上血跡斑斑,這讓我肝腸寸斷 It rakes at my heart 讓我肝腸寸斷 My crane wife 我的鶴妻
|
|