|
- ReoNa おやすみの詩 歌詞
- ReoNa
「外在形狀是沒有意義的。」 「形には意味などないから」 電視上的學者如此說到 テレビの中で學者が言うのです 「那麼我有意義嗎?」
嘆息著的我如此說到 「私に意味などあるかしら」 「話語是有力的。」 嘆く私が私に言うのです 拿著教科書的老師如此說到
「可是我無能為力。」 「言葉には力があるから」 逃避了的我如此說到 教科書を手にセンセが言うのです 無論是誰、無論是誰
全都沒有註意到 「私には力がないから」 將聲音、將聲音 逃げる私が私に言うのです 全部扼滅
所以說 誰も、誰も 就算我將天使的光環摘下 気付かないふりをしてた 邁出這一步但是
也只有、只有 聲を、聲を 你會記得我 押し殺した 就算背後不再有翅膀存在
身體卻還是漂浮在空中 だから 還能、還能 天使の輪をくぐって 維持著呼吸吧 一つ足を踏み出しても 將扭曲的頭髮用剪刀剪下
嘲笑那個嘲笑過我的孩子吧 ただ、ただ 在頭被誰砍下之前 君は私を覚えていて 還是把頭髮剪的短一些會比較好吧
「形狀是什麼、違和的地方在哪?」 背中に羽がなくても 這也不過就是一些細微之事 體は宙に浮くから 「話語是什麼,永遠的祈禱」
三百六十度全都孤立無援 まだ、まだ 無論是誰、無論是誰 息はできるかな 全都無所察覺
聲音、聲音 歪な髪、ハサミで切って 也無法傳遞到 嘲笑ったあの子を笑いましょう 就像是被棉布勒緊脖子一樣
緩緩地走向來終結 誰かにまた切られる前に 只不過、只不過 短く揃えてしまえば良いさ 是在等待著幸福啊
只剩下一句「晚安」的人生和 「形ハナアニ、違イハ何処ニ」 嘆息著的我都這麼想啊 些細なことなんでしょう 只不過、只不過
不想醒過來而已 「言葉ハナアニ、永遠ニ祈リ」 所以說 三百六十度孤立無援 就算我將天使的光環摘下
邁出這一步那麼 誰も、誰も 也只有、也只有 気付かないふりをしてた 你和我離開了。
就算沒有了背後的翅膀, 聲は、聲は 我的身體卻還是漂浮在空中啊 屆かなかった 還是、還是
吶喊的不夠多呀 真綿で首が絞まるような 「我、我」 緩やかな終わりの向こう 我曾經活過的證明
「證明、證明」 ただ、ただ 再也找不到的我 幸せだけが待っていて 「我、我」
你找到我的證明 「おやすみ」だけが人生と 「證明、證明」 嘆く私は思うのです 只剩下一句「晚安」的我
ただ、ただ 醒めないでと
だから 天使の輪をくぐって 一つ足を踏み出したら
ただ、ただ 君と私も離れてく
背中に羽などなくても 體は浮かんでくから
まだ、まだ 叫び足りないまま
「私、私」 私が生きてく証 「証、証」 見つけられない私
「私、私」 君が見つける証 「証、証」 「おやすみ」だけの私
|
|
|