|
- あやぽんず* 過食性:アイドル症候群 歌詞
- あやぽんず*
- 目を開けるとちやほやされていた
【一睜開眼就看見自己被崇拜著】 どうやら僕には奇跡が舞い降りたようで 【好像在我身上降臨了奇蹟一般】 ちょろいもんさ歌も程々に 【真是輕而易舉啊歌唱的普普通通的】 褒美も奮っちゃって群がるメスは數知れず 【褒賞也讓人幹勁十足聚集的雌性生物不可計數】 嗚呼愉快だな 【啊啊真是愉快啊】 遊びでほら人生逆転 【用玩耍的態度看吧將人生逆轉!】 thats アイドル馬鹿は舞い踴る 【Thats idol 笨蛋正手舞足蹈】 それに気づかず檻の中でダンシング 【渾然忘我地在牢籠之中dancing】 暴食つまみ食いして 【暴食用手抓食】 逆上せ上がって嗤って 得意洋洋嗤笑著】 あらあらあらあら (笑) 人生ゲーム感覚 【人生像遊戲一樣】 謳歌しちゃって僕はすごい男子ング 【謳歌著“我是超厲害的男子ing】 あの人感じ悪いね 【那個人感覺不行呢】 それで許されるアイドルだもん 【我就是已經被許可的idol啦】 ... 目を開けるとちやほやされていた 【一睜開眼就看見自己被崇拜著】 まだまだ僕には夢の続きが殘ったようで 【我好像還是被留在了夢境的延續中啊】 緩いもんさ笑い話も程々に 【慢慢來嘛供人聊笑的梗也是不多不少】 偏愛語っちゃって枕仕事も數知れず 【說著自己的喜好願意和我做枕邊事的人也不計其數】 嗚呼やめらんないな 【啊啊真是停不下來啊】 玩具を探すワンパク冒険 【尋找玩具的頑皮冒險~】 thats アイドル馬鹿は舞い踴る 【Thats idol 笨蛋正手舞足蹈】 鼻で笑って檻の中でダンシング 【用鼻子哼笑著在牢籠中dancing】 色欲盜み食いして 【色欲偷來吃掉】 茶化し狂って喘(あえ)いで 【玩笑地發狂著不斷喘息著】 ほらほらほらほら (笑) 人生ゲーム攻略イージーモード 【人生遊戲攻略easy mode】 僕は無敵男子ング 【我是無敵男子ing】 あの人まるでダメだね 【那人完全不行呢】 人に恨まれるアイドルだもん 【我就是被嫉恨的idol啦】 ヨイヨイヨイ よいじゃないかよいじゃないか 【不也很好嗎不也很好嗎】 頭振って空々で 【搖頭擺首腦內空白】 ヨイサヨイサ やればいいじゃん 【去做就行了嘛】 ヨイヨイヨイヨイ よいじゃないかよいじゃないか 【不也很好嗎不也可以嗎】 頭もっと空々で 【讓腦中更加的空空蕩盪】 安い飴をやればいいじゃん 【吃著質量低廉的糖不也不錯嘛】 ヨイヨイヨイ 忘れないぞ忘れないぞ 【可忘不了哦可忘不了哦】 頭ずっとHATE 溜まって 【腦海中一直堆積著HATE】 ヨイサヨイサ 祭り狀態 【祭典狀態】 ヨイヨイヨイヨイ 忘れないぞ忘れないぞ 【可忘不了哦可忘不了哦】 あのこのことあいつのこと 【這樣那樣的事情那傢伙的事情】 恨み買うじゃん灑落じゃだめじゃん 【不是在購買仇恨嗎不是連打趣話都說不得嗎】
悪循環
ぽい ... thats アイドル過去の偶像 【Thats idol 過去的偶像】 指を指されて尚も踴るダンシング 【被指指點點卻還是不停舞蹈dancing】 暴食人は蔑む 【暴食人們輕蔑著】 罪を重ねて溺れて 【負罪感逐漸加強沉溺下去】 あらあらあらあら ほら、アイドルそして舞踴る 【看啊idol 不停地手舞足蹈】 何も気づかず檻の中でダンシング 【渾然忘我地在牢籠之中dancing】 落人引け目カンスト 【落敗者自卑感counter stop】 逆上せ上がって足掻いて 【卻仍然得意洋洋掙扎著】 ほらほらほらほら (笑) 人生ゲームオーバー這いずり回る 【人生遊戲結束來回匍匐】 僕はすごい男子ング 【我是超厲害的男子ing】 あの人かっこ悪いね(笑) 【那個人真遜呢(笑)】 だって負け犬のアイドルだもん 【我就是敗家犬一般的idol啦】 許さないアイドルだもん(笑) 【是個不被認可的idol啦(笑)】 ね? 【對吧?】 ... 目を開けると一人で歩いていた 【睜開眼睛就看見自己形單影隻的走著】 どうやら僕らは夢のハジまで食したようで。 【我貌似 將夢境從頭到尾吃光了呢】
|
|
|