|
- あやぽんず* クノイチでも戀がしたい 歌詞
- あやぽんず*
(う~~~~~っ!) Let's go! nanana... 1 2 3 4(ひっ·ふー·みー·よっ) nanana.. . 5 6 8 10(いつ·むー·やー·とお) 道場什麼的不去了溜走吧byebye
我這十五歲的新人女忍者 道場なんてさぼるぜバイバイ 師傅的指導也完全掌握不了 あたい十五の新米クノイチ 母親那樣說了。 マスターの教えも全然みにつかズ 「要當女忍者(女孩子),請捨棄掉女孩子的身份」
明明還是小孩子的時候即便是那樣還是能好好地做得到的呢 母さんは言いました。 在廟會之夜 「クノイチ(女)は、女を捨てなさい」と 因出現了的美少年 幼少期はそれでも全然やれたのにね 變得火紅的紅果實
此刻,看吧綻開崩跳起來了 縁日の夜に 現れた美少年に 墮入愛河也好談戀愛也好都是不行的吧 まっかっかの赤い実が 我討厭那樣呀讓我自由隨心所欲地去做決定吧 今、ほらはじけ飛んだ 不要那樣做不要這樣做
煩死了 (いっせーのーせっ!) 規則什麼的我最討厭了
該怎樣做才能被察覺到呢這份思念 愛シテモ戀シテモダメダメよ 從天井的洞穴注視著你 そんなの嫌だ自由勝手にさせろ 能偷偷地偷偷地愛著你嗎 アレスンナコレスンナ 女忍者也想要談戀愛呢 五月蝿(うるさ)いよ 掟(おきて)なんて大嫌いだ
どうしたら気づかれるこの想い 天井の穴から君をみてた 潛入什麼的不太可行呢 隠密に隠密にできるかな 我這十五歲會原形畢露的女忍者 クノイチでも戀がシタイ 這樣的話「委託(工作)」也
完全沒有收到呀 nanana... 守衛先生再見了 1 2 3 4(ひっ·ふー·みー·よっ) 「讓我進入一下這住宅吧...」 nanana... 「為什麼不可以呢」 5 6 8 10(いつ·むー·やー·とお) 就連美人計也還是半吊子
團子店的那女孩 潛入なんて向いていないない 哎呀噠噠噠地跑過來了 あたい十五のばればれクノイチ 她的悄悄話讓我嚇呆了 こんなんじゃ“依頼(シゴト)”も 你也是我的情敵嗎 全然こなくなる
墮入愛河也好談戀愛也好盡是敵人 門番さんごきげんよう 雖然想要 「ちょいと屋敷いれてくんなまし…」 把心一橫將她打飛斬掉 「どおしてだめなの」 不要那樣做不要這樣做 色仕掛けすらも半人前 煩死了
規則什麼的我最討厭了 だんだん団子屋の娘 該怎樣做才能被你認同呢這份思念 おやたったったっと駆けてきて 從盆栽的影子注視著你 ひそひそ話おどろいた 能偷偷地偷偷地愛著你嗎 キサマもライバルなのか 女忍者也想要談戀愛呢
也想要談戀愛呢 (わん·つー·さん·しっ! ) 某天收到了寫著是機密文件的信件
叫人意想不到的內容讓我震驚得發抖起來 愛シテモ戀シテモ敵だらけ 下個目標正正是那個人 一思いに 為什麼?該怎麼辦? 腦袋混亂起來 ぶった斬っちゃったいけど 有生以來初次遇上 這般的抉擇 アレスンナ コレスンナ 猶豫不忍殺死他 卻又不能放過他 五月蝿(うるさ)いよ 爸爸媽媽我總算找到了 掟(おきて)なんて大嫌いだ 該去做的事
墮入愛河也好談戀愛也好都是不行的吧 どうしたら許されるこの想い 那便是我的命運吧 盆栽の影から君をみてた 不要那樣做不要這樣做煩死了 隠密に隠密にできるかな 規則什麼的我最討厭了 クノイチでも戀がシタイ 在滿月之光明中時機成熟了
翻過牆壁站在你面前 戀がシタイ! 託付於暗藏的小刀中的思念
女忍者也想要談戀愛呢 ある日屆いた密書に書かれた 想要談戀愛呢想要談戀愛呢 とんでもナイナイな內容に慄(おのの)く 是女忍者的話就去實現這段戀愛吧 次の標的はまさしくあの人 なんで? どおして? 頭ん中パニック 生まれて初めてのこんな選択 殺シにためらいと容赦は無用 とうさんかあさんあたいやっと やるべきことが見つかった
愛シテモ戀シテモダメダメよ それがあたいの生きる定め アレスンナコレスンナ五月蝿(うるさ)いよ 掟(おきて)なんて大嫌いだ
満月の燈りに時は満ちた 壁を裏返して君の前で 忍ばせた刃(やいば)に託す想い クノイチでも戀がシタイ 戀がシタイ戀がシタイ クノイチなら戀ヲ果タセ
nanana... 1 2 3 4(ひっ·ふー·みー·よっ) nanana... 5 6 8 10(いつ·むー·やー·とお)
|
|
|