|
- yukina 現夢 -genmu- 歌詞
- みぃ yukina
- *君と出會い夢を視てた
/做了與你相會的夢 あの日々を忘れることなんてできない /我無法將那些日子給遺忘掉 今も月と星の下で /現在也於月亮和星星下 僕は夢を視続ける醒めない夢を /我繼續做著夢不會醒來的夢
*出口の判らない箱庭が隠すのは /不知出口隱藏在庭影中的是 諦めが閉ざす小さな燈し火* /陰鬱心靈的微小燈火 【雁字搦めになった箱庭を壊すのは /捆綁起來的書信將這庭影給毀壞的 信じるそれだけの小さな思い出】 /相信只有那些的渺小的回憶 *君と二人で手を繋いだ* 【君の視てた夢を】 /與你兩人手牽手|你所看見的夢 ——I walk alone/ 我獨自行走 *あの夜を忘れることなんてできない* 【忘れない】 /我無法將那些日子給遺忘掉|不會忘記 ——Time to so my own way/ 已是時候啟程 *終わりのない夜が明けても* 【朝も、夜も、越えて】 /永無止盡即使夜盡天明|超越早晨與夜晚 ——Nights falling down/ 夜幕低垂 *僕は夢を視続けるだろう /我繼續做著夢不會醒來的夢 ——No one can see/ 無人能視 【紅い月が地に落ちても】 /即使紅月墜落地面 ——We still search the starlights/ 我們仍試圖冀索星光 【咲かぬ花が枯れ果てても】 /即使未開之花是枯落的結果 ——Despite theres no hope inside/ 即使當中已無希望 【永い夜が燃え盡きても】 /即使漫長的夜晚燃燒殆盡 ——Fill my heart with shine/ 讓光芒填塞內心 【君の聲は屆いているから】 /因為你的聲音在傳達著 —— To find the truth of this worlds end/ 找到世界終結時僅存的真實
*儚いと知っても繰り返し願うのは /化為虛幻卻反复祈願的是 たぐり寄せていた虛ろな日常* /把空虛的日常拉至自己身旁 【もう一度だけでいいただ切に願うのは /只要再一次就好了我迫切祈願的是 目を逸らさないで見つめた日常】 /請你別移開視線所凝視過的日常 *君と二人で空見上げた* 【君と駆けた道を】 /與你兩人仰視著天空|與你一起奔跑過的道路 ——You walk across/ 你舉步走過 *あの場所を忘れることなんてできない* 【忘れない】 /我無法將那些地方給遺忘掉|不會忘記 ——Time to say goodbye mu friend/ 是時候說再見了,我的朋友 *力盡きるその時まで* 【空も、海も、越えて】 /竭盡全力直至那時為止|超越天空和海洋 ——Right choice, perhaps/ 希望這會是對的抉擇 *僕は夢を視続けるだろう /我將繼續做夢下去的吧 ——For you and me/ 對你或是對我來說 【風の吹かぬ迷宮にも】 /在連風都不吹的迷宮裡也好 ——We still search the starlights/ 我們仍試圖冀索星光 【春が遙か遠く世の果てにも】 /在離春天很遠的世界裡也好 ——In spite of someones advice/ 不論他人如何勸告 【どんな暗い地の底にも】 /在何等黑暗的地底也好 ——See my heart blaze up/ 我的心頭正在燃燒 【君の聲は屆いているから 】/因為你的聲音在傳達著 ——To break the spell of this worlds end/ 意圖粉碎世界不容其終結 Word you say still remains this place/ 你所說的話仍駐留此地 Days we played and held each hands/ 駐留於我們玩耍·與緊握彼此雙手的時光 Nothing was afraid but now weve faced/ 我們曾一無所懼,但此刻卻已面對 This ruthless fate tears drop in space/ 這無情的命運之淚灑落於虛空 *閉じた瞳を開けば /將閉上的眼睜開的話 ——Dont forget Ill be there always/ 請不要忘記,我永遠在你身邊 *夢を繰り返す 世界/夢境重複的世界 ——Phrase to make your smile again/ 以字句重拾你微笑 *失うのが怖くて /害怕失去 ——Skys painted gray but we can change/ 雖然天色被塗上灰色,但我們仍能改變它 *僕はただ眠り続ける /我只是繼續入眠 ——To smash this fate and catch a flame like the shooting star/ 粉碎命運原向,並擷住那流星般的焰火
合:今は細く遠い聲も /現在細小而遙遠的聲音也 やがて遠い時の果てで /終於在遙遠時間的盡頭 霞み消える星のように /晚霞消失的星朽般 境界越えて /跨越境界 *君と二人で夜を駆けた* 【君と僕の日々を 】/與你二人追趕夜晚|你與我的日子 ——Walk together/ 我們並肩而行 *この夢も忘れることなんてできない* 【忘れない 】/我無法將這個夢境給遺忘掉|不會忘記 ——Try to find the way back home/ 找尋回家的路途 *いつか月と星の下で* 【過去も現在も未來も 】/總有一天在月亮和星星下|過去也,現在也,將來也 — —No so hard I guess/ 這將不再困難 *出會うのだろう* 【醒めない幻想と 】/如果不會醒來的話還會相遇的吧 —— For you and me/ 只因我倆雙並雙行 【月と星を違えようと 】/不管月亮和星星流逝 ——We still search the starlights/ 我們仍試圖冀索星光 【明けぬ夜が交わろうと 】/不管不明之夜在交錯 ——Despite theres no hope inside/ 即使當中已無希望 【たとえ時が隔てようと 】/即使受到時間的阻隔 ——Wind blows through this ground/ 狂風呼嘯橫越次第 【君の聲は屆いているから 】/因為你的聲音在傳達著 ——To make us braver then we are/ 使我們堅韌更勝以往
|
|
|