- 林墨泉 Red(Prod.StanPOF) 歌詞
- 林墨泉
- my name is Arthur and i got no other
我叫亞瑟·摩根,我的全部就是 than a gang founded by Dutch my father 我的父親達奇所建立的幫派 we outlaws I think red is the color 我們法外之徒有著紅色的靈魂 we head west but end up in the east the harbor 我們希望去往西部,卻在東部身陷囹圄 we aint no murder lovers like the skinner brothers 我們不是像剝皮兄弟一樣的殺人狂 we fight the system but its a lot harder 我們與體制鬥爭,這比殺人難得多 we got Pinkertons the laws the rest of the foes 我們有平克頓偵探、法律以及其他的敵人 for a week we linger then we got next to the doe 在一處徘徊一周便會瀕臨死亡的邊緣 according to Dutch where we gon' practice this hope 我們會像達奇所說的在理想之地 Tahiti or whatever gon' get us what were told 大溪地或是什麼地方得到自由的生活 but i doubt now even Hosea dont know how 但我開始懷疑,連何西阿都沒了主意 maybe in this world only the predator knows 也許在這個世界只有弱肉強食 made it from a kiddo to an old pal but now 在這裡我從一個小孩變成了老伙計 Ive gone back to the time I knew nothing about 但現在我卻回到了那個什麼都不懂的時代 Love, loyalty and what to fight for 愛、忠誠和努力的意義 Horribly, I feel like Im stifled 可怕的是,我感到窒息 by the past where we robbed Mr. Cornwall 被我們曾搶劫康沃爾先生的過去 all the crimes I committed all the wrongful 所有的罪行和錯誤的事 things and people I killed how feeble I feel 和我殺過的人,我感到多麼虛弱 now Im standing next to the Caliga Hall 現在我站在了卡利加種植園邊 hope that Dutch could halt and stop playing games 希望達奇可以收手,不再玩這些遊戲 where were not smart enough to win 這些我們不夠聰明去贏的遊戲 but I would still maintain, robbery, the frauds 但我只好繼續這樣,搶劫,詐騙 hope we could get abroad and now Im insane 希望真的能遠走高飛,希望我現在只是在胡思亂想
I would drink a bottle of whisky 我想喝一瓶威士忌 to wash up all my sins 來洗刷我的罪惡 I am trapped in this old city 我被困在這老舊的城市中 with rain drops on my skin 雨點打在我的身上
Dutch started to kill differs from who he used to be 達奇開始殺戮,和以前判若兩人 folks died I feel Im too used to the 幫派的成員一個接一個死去,我太適應於 situation that hes right that almost killed me 達奇始終是對的情況,那差點讓我送命 in paper stashes they hide and its filthy 資本家把骯髒的勾當藏在錢堆之後 but as time passes we could not escape 時間一分一秒流逝,而我們也無法逃脫 maybe deaths our fate but Im feeling guilty 也許我們命運就是如此,但我卻感到愧疚 like Kiran said we aint too far from the 像基蘭所說,我們和奧德里斯科幫 Odriscoll boys that we hate and the big plans too late 又有什麼不同,那個終極計劃又遙不可及 who are after us they are the big mans toys 追捕我們的人是資本家的玩具 but who are we were the bothering noise 而我們也不過是個老舊、淘汰掉的樂器 made by last-gen instrument thats outta date 所製造出來的刺耳噪音 like were losing in our lifes debate 就像是我們輸掉了用一生來打的辯論 from downs I got pulmonary tuberculosis 我被唐斯傳染了肺結核 ordinarily I got my guns loaded 我的槍裡時長子彈上膛 but I aint got no strength to pull the trigger 但現在我卻無法扣下扳機 I couldnt kill Mika or whoever is the traitor 去殺掉邁卡或者無論誰是那個叛徒 I gave John a chance to fight the storm 我給了約翰最後去改寫命運的機會 make sure Abs and Jack could be safe and warm 讓他確保艾比蓋爾和傑克安全幸福 I could die like a criminal who I was or 我可以像我曾經是的一個罪犯一樣死去 get to know the people who I should die for 或者去了解我應該為誰而死 pay back my dues and ignitethe night for 'em 去救贖,為他們點亮黑夜 lead them towards light I need to try more 帶領他們走向光明,我得更努力 may they be the eagles that freely soar 希望他們可以最終自由地像鷹一般展翅翱翔 and may I stand unshaken in my life reborn 而我在下輩子能夠堅定信念
I would drink a bottle of whisky 我想喝一瓶威士忌 to wash up all my sins 來洗刷我的罪惡 I am trapped in this old city 我被困在這老舊的城市中 with rain drops on my skin 雨點打在我的身上
May I stand unshaken 希望我的信念堅定不移 Amidst, amidst the crashing world 在這紛繁複雜的世界
|
|