|
- Leonard Cohen Did I Ever Love You 歌詞
- Leonard Cohen
- Did I ever love you?
我是否深愛過你? Did I ever need you? 我是否需要過你? Did I ever fight you? 我是否爭執與你? Did I ever want you? 我是否渴望過你? Did I ever leave you? 可我又是否離你而去? Was I ever able? 那些事真的發生過嗎? Or are we still leaning 我們是否仍依偎 Across the old table? 坐於那方舊桌兩旁 Did I ever love you? 我是否曾經愛過你 Did I ever need you? 我是否曾經需要你 Did I ever fight you? 我是否曾經傷害你 Did I ever want you? 我是否曾經渴望你 Did I ever leave you? 我又是否獨自離去 Was I ever able? 那些記憶發生過嗎? And are we still leaning 我們是否仍依偎 Across the old table? 坐於那方舊桌兩旁? Was it ever settled? 記憶真的塵埃落定了嗎 Was it ever over? 往昔真的不復存在了嗎 And is it still raining 十一月的大雨 Again in November? 還會再次如約到來嗎? The lemon trees blossom 檸檬樹再次盛開 The almond trees wither 可杏樹卻不再怒放 Was I ever someone 我真的是曾經那個 Who could love you forever? 能夠愛你到地久天長的人嗎? Was it ever settled? 那些真的是否塵埃落地? Was it ever over? 往昔歲月是否早已終結? And is it still raining 那十一月的大雨 Back in November? 還會繼續嗎? The lemon trees blossom 盛開的檸檬樹 The almond trees wither 早已枯萎的杏樹 Its spring and its summer 正值盛夏,正值深春 And its winter forever 可卻如同恆久的寒冬 Did I ever love you? 我又是否曾經愛過你? Did it really matter? 那些又是否真實發生? Did I ever fight you? 又是否曾今爭執與你? You dont need to answer 你不必給予我答案 DId I ever leave you? 我曾經是真正否棄你而去? Was I ever able? 那真的發生過嗎? And are we still leaning 而我們是否仍依偎 Across the old table? 坐於那方舊桌兩旁呢?
|
|
|