- sasakure.UK ALONE to ALONE 歌詞
- sasakure.UK
- ALONE to ALONE
Music: sasakure.UK Vocal & English Words: lasah hello,hello 初次見面,你好 can you hear me? 可以聽到我的聲音嗎? I haven't used it for a while, 我很久沒用這個了 so I hope it's still working… 希望它還能用... how have you been , and how is your star? 你還好嗎,你生活的星球呢? it's been quite a while since that day 自那天起已經已經有段時間了吧 my star is fine, 我的星球還好 we have lots of resource, creatures and mankind 資源,生物和人類都有很多 also, my star has lots of ALONEs 同時,我的星球也很孤獨 we've all been possessed with big numbers 我們多數人已經漸入瘋狂 humans cannot realize who were their irreplaceable ones 人類不能意識到誰是他們無可替代的 I was the same, until today 我也是,直到今天 that's why I'm here sending this song with my sorrow 這就是我為什麼在這裡悲傷地傳達著這首歌: “don't you cry my dearest child of stars “你哭了嗎?我最親愛的星球之子們? please gently accept this hope of mine 請將我的希望悄悄收下 don't forget my dearest child of stars 不要忘記,我最親愛的孩子們 that this song will reach you one day” 這首歌終有一天可以傳達到你身邊” all living things on this star has ironically forgotten your star 在這顆星球上所有的生命都已經忘記了它本身,多諷刺啊 “something” erased the ones who had known — “什麼”消去了那些發覺了的人—— “the project never failed” “這個計劃從未失敗” so, on this day I've finally become ALONE, 因此,時至今日我已經孤身一人 living solely on this star 孤身一人,活在這顆星球上 losing my irreplaceable one with my very own hands! 用我自己的雙手,毀掉了每個無可替代的人! isn't this song just beautiful? 這首歌不是很美妙嗎? my precious one sang it to me with her last breath 我珍愛的她在生命的最後向我唱了這首歌 “don't you cry my dearest child of stars “你哭了嗎?我最親愛的星球之子們? please gently accept this hope of mine 請將我的希望悄悄收下 don't forget my dearest child of stars 不要忘記,我最親愛的孩子們 that this song will reach you one day” 這首歌終有一天可以傳達到你身邊“ some thousand, some million of “I love you”s 成千的,成百萬的'我愛你' it's trivial to count the numbers said 連計數都失去了意義 this universe is too spacious for us, 這個宇宙對我們來說是多麼的寬廣啊 we don't realize , narrowed eyes. 而我們沒有察覺,只是任由眼光變窄 with this transmission I'll be erased 我也會因傳達了這些而將要被抹去 “something” won't let me leave just one trace “什麼”不會讓我留下一點痕跡 that's why there's something I need to tell you 這就是我在消失之前 before I disappear 要告訴你這些的原因 with this transmission I'll be erased 我也會因傳送了這些而將要被抹去 “something” won't let me leave just one trace “什麼”不會讓我留下一點痕跡 you were the one my precious left, so won't you listen — 你是我悉心留下的那個。所以你會傾聽嗎—— don't you cry my dearest child of stars 你會為我最愛的星球之子們哭泣嗎? don't forget my dearest child of stars 你會忘記我最愛的星球之子們嗎? thank you for waiting for such a long time 謝謝你漫長的等待 you're never ALONE, I promise you 你永遠不會孤身一人,我向你保證 thank you for dreaming for such a long time 謝謝你綿長的幻想 ALONE isn't always ALONE 孤獨不是永遠 that's why you're never ALONE 那就是你永遠不會感到孤獨的原因 — that's why ALONE is ALONE 那就是,為什麼孤獨只是孤獨的原因
|
|