|
- PENGIN あの紙ヒコーキ くもり空わって 歌詞
- PENGIN
- “元気ですか?”君は 今も
「你好嗎?」 你現在還是
以一張哀傷的笑臉 笑著嗎? 哀しい笑顔してるの? 「沒關係啦? 反正我早已
習慣被人劈腿了…。」 “大丈夫さ? 裏切られる事はもう 「現在天空一副笑不出來的模樣 慣れてるから…” 而我、已經忘掉該怎麼笑了啊...。 」
你囁嚅著。 然後笑了…。 “今では空が笑わないから 「...來抬起臉吧?」 ボクは笑いかたを忘れてしまったよ…” 在考卷背面描繪著我們的夢想、然後折成一架紙飛機
投向明天吧 君はつぶやきそして笑う… 有一天... 應該會架起一道
劃破雲空的彩虹吧?帶走不愉快的一切。 “さぁ顔上げて?” 你看你還記得那片 夢を描いたテストの裏紙ヒコーキ作って 曾和你一起眺望過的天空嗎?
和「海鷗飛行翼」一同架起的紙飛機 明日になげるよ 2人一起往高空投擲而去吧? いつかこのくもり空わって 好想換取你的笑容啊
雖然是一事無成的我 虹を架けるはずだよ? みんなをつれてくよ 我來幫你畫一張素描吧? 不過畫得一點也不像
我們不由自主地、 ほら いっしょに キミと見てた 爆笑了出來。
微風包圍著我們輕輕推著我們的背脊 空をまだ覚えてる? 天空也掛著微笑...
讓我們將一切都付諸於笑靨之中 “メーヴェ”とつけた紙ヒコーキ 懷著我們各自追逐的夢想 2人でよく飛ばしたね? 乘著這陣風兒高飛吧
張開雙臂 その笑顔かえたいよ 在考卷背面描繪著我們的夢想、 何にも無いボクだけど 然後折成一架紙飛機
投向明天吧 似顔絵描くよ? ホント似てなくて 有一天... 應該會架起一道
劃破雲空的彩虹吧? おもわず ボクら 帶走不愉快的一切。
みんな笑った 風がボクらを包んでそっと背中をおして 空も笑って ボクらみんな笑顔になって
それぞれの夢持って この風に乗ってくよ
両手広げて
夢を描いたテストの裏 紙ヒコーキ作って 明日になげるよ いつかこのくもり空わって 虹を架けるはずだよ みんなをつれてくよ
|
|
|