- Wean AI BIET 歌詞
- Wean
- Và biết bao nhiêu cho vừa
知道多少 Và biết bao lâu cho vừa 知道要多久嗎 Nào biết đang dư hay thừa 知道是冗餘或盈餘 Nào biết đâu nào biết đâu nào biết đâu 不知道不知道不知道 Sài Gòn ngoài cửa, bầu trời tối sầm, loay hoay đi kiếm bật lửa 西貢門外天黑了,瘋狂尋找打火機 Kéo rèm nhìn trời, đốt một điếu thuốc, hôm nay thành phố lại mưa 拉開窗簾點支煙今天城裡又下雨了 Mưa rơi kế bên lửa 雨落在火邊 Em yêu đã dậy hay chưa? 你醒了嗎 Đôi lúc bình yên là vậy, những thứ đơn giản làm ta say sưa 有時平靜簡單的東西惹人醉 Và biết bao nhiêu cho vừa? 知道多少 Và biết bao lâu cho vừa? 知道要多久嗎 Dù biết hút thuốc là xấu, nhưng biết bao lâu cho chừa 雖然吸煙不好,但戒要很久 Em như là nơi ta có thể nói hết những thứ còn chưa 你就像能無所不談的地方 Rồi sẽ ra sao nếu những suy nghĩ một ngày chẳng còn được đưa em 若不再訴說一天的念頭會怎樣 Và biết bao nhiêu cho vừa? 知道多少 Và biết bao lâu cho vừa? 知道要多久嗎 Chắc ta sẽ bị hoá đá như trong cổ tích 像童話一樣 Ngày xửa ngày xưa 很久以前 Thường mơ thấy em trong giấc ngủ trưa Yeah yeah 午睡時經常夢見你yeah yeah Thường mơ thấy em trong giấc ngủ trưa Uh 午睡時常夢見你Uh Thôi mở một bài nhạc nghe 打開一首歌 Nghe bài một bài nhạc nhẹ 聽首輕音樂 Giọng nữ ca sĩ thật khẽ 女聲低沉 Hoà tan vào ta vào khói vào trong cơn mưa đầu hè (Yeah) 溶入初夏雨裡的煙霧 Hạnh phúc đâu cần màu mè 幸福不需要顏色 'Nhìn tóc em tôi đầy me “你頭上全是酸豆樹葉女孩 Em yêu vừa đi đâu về?' 你剛去哪裡了? ” Đó là lời nhạc của chú Trần Tiến ở trong bài Thành Phố Trẻ 這是TrầnTiến先生在ThànhPhốMới(青年城)裡的歌詞 Còn tôi thì vẫn một mình bước tiếp ở giữa con đường đầy người và xe (Uh Uh Yeah) 至於我,一直走在人滿為患的馬路中間Uh Uh Yeah Còn tôi thì vẫn một mình bước tiếp ở giữa con đường đầy người và xe 至於我,一直走在人滿為患的馬路中間 Và biết bao nhiêu cho vừa 知道多少 Và biết bao lâu cho vừa 知道要多久嗎 Nào biết đang dư hay thừa 知道是冗餘還是盈餘 Nào biết đâu nào biết đâu nào biết đâu 不知道不知道不知道 Và biết bao nhiêu cho vừa 知道多少 Và biết bao lâu cho vừa 知道要多久嗎 Nào biết đang dư hay thừa 知道是冗餘或盈餘 Nào biết đang dư hay thừa 知道是冗餘或盈餘 Nào biết đang dư hay thừa 知道是冗餘或盈餘 Nào biết đang dư hay thừa 知道是冗餘或盈餘 (Dư hay thừa) 冗餘或盈餘 Chưa biết bao nhiêu cho vừa 不知道多少 Hôm nay thành phố vẫn mưa 今天這城市還在下雨 Ta vẫn đi kiếm bật lửa 我還得找打火機 Song song con đường đi kiếm một nửa còn lại và 半路卻找到另一半 Có đôi lúc khờ dại 有時很笨哦 Có đôi lúc dừng bút ngừng hát chẳng muốn mọi thứ tồn tại 有時停筆不唱,不求存在 Những sức ép dồn lại ở hai bên tai 但耳旁還有壓力 Đang vang lên tên ai, always in my mind 名字在響,總浮現腦海 Đôi lúc thấy trở ngại nhưng rồi niềm tin là thứ ở lại cuối cùng 有時很痛但保留最後的信念 Em như bài hát chill lúc cuối tuần 就像週末放的歌 Là cảm hứng khi trời tối dần 天黑後有靈感 Và dù lúc đó mặt mũi thối đần vẫn muốn được hát em nghe mấy lần yeahhh 雖然我陰沉著臉但還想唱幾下yeahhh Bài hát này nghe thật là rối 這歌聽起來很尷尬哦 Đơn giản chỉ như suy nghĩ của tôi thôi 只是我的想法 Con beat kia đang trôi trôi 節拍在漂移 Những cảm xúc đi lôi thôi 情緒出問題 Nhớ môi em trên môi tôi 想念我們嘴唇相挨 Muốn em trên môi tôi 想要我們嘴唇相挨 Giống như Thanh Thảo Quang Dũng, thì em cũng có vị ngọt trên đôi môi 像Thanh Thảo Quang Dũng一樣,我的唇也有甜味 That's right That's right Giống như Thanh Thảo Quang Dũng, thì em cũng có vị ngọt trên đôi môi 像Thanh Thảo Quang Dũng一樣,我的唇也有甜味 Và đâu là đúng đâu là sai? 哪裡對哪裡錯 Con người luôn mâu thuẫn có khi chẳng biết bên mình là ai 人們總是矛盾有時都不知道自己是誰 Điều gì là mãi mãi? 永遠是什麼 Đôi khi điều tích cực lại nằm ở sâu trong tiếng thở dài 有時積極事物就在嘆息的深處 Viết văn phải có mở bài 寫作必須開放 Còn thứ mà bạn vừa nghe là mớ hỗn độn được viết trong chiều thứ 2 你剛聽到的是星期一下午一堆亂七八糟的文字 Một chiều mưa thứ hai 雨天的周一下午 Yeah
|
|