|
- スズム レトルトアイロニー 歌詞
- スズム
- もしも、このまま息を止めてたら
如果就這樣停止呼吸的話 涙も止まるのかな? 眼淚也會停止嗎? もしも、全部ウソのままにしたら 如果把一切都繼續當成謊言的話 これも噓になるかな? 這也會變成謊言嗎? ずっと消えない愛も悲しみも 不會消失的愛也好悲傷也好 存在しないらしい 好像都是不存在的 ずっと消えない想いなら 如果要說永遠不會消失的心意 ボクは知っているけれど 我倒是知道的 オレンジ色零れたあの日の坂道 那一天的坡道上灑落著橙色 誰かが呼ぶ聲がした笑顔と重なる 聽到了誰在呼喚的聲音與笑容重疊 君が好きなんて今更言えやしないけど 喜歡你這種話雖然事到如今已說不出口 この気持ちだけは絶対偽らないから 但只有這份心意絕不虛假 100年後も愛してるなんてベタな台詞を 一百年後仍然愛著你這種笨拙的台詞 ポケットに仕舞い空を見上げた 將其收入口袋仰望著天空 あのね、ボクのココがおかしいんだ 聽我說我的這裡變得好奇怪 どうしようもないくらいに 幾乎已無藥可救了 あのね、ケガした訳でも無いのに 聽我說明明沒有受傷 涙が止まらなくて 淚水卻無法止住 いつか大人になるとそんなこと 如果某天長大成人的話 忘れてしまうらしい 好像就會忘記那些事情 いつか見たあの笑顔でも 而某日所見的那份笑容 忘れさせてくれるかな 也會讓我忘記掉嗎 夜空に瞬く星屑のサイリウム 繁星的光芒在夜空中閃爍 ほんの少しの奇跡を明日に祈って 向著明日祈禱著那渺小的奇蹟 君が好きなんて今更言えやしないけど 喜歡你這種話雖然事到如今已說不出口 この気持ちだけは絶対色褪せないから 但只有這份心意絕不褪色 人と寄り添う事にすら理由をつけるような 向就連與人相互依偎都要尋找理由的膽小鬼 弱蟲にくれたさよならのキス 獻上告別之吻 悴んだ心という出來損ないの種と子が 這名為凍僵的心靈的殘缺的種子 ボクの中で根を張り頬を伝って芽を咲(ひら)いた 在我的身體之中紮根順著面龐發芽 きっとこれが 這一定就是 君がもし酷い人なら嫌いになれたのに 明明如果你是個過分的人我就能討厭你了 君がもし泣いてなかったら忘れられたのに 明明如果你沒有哭泣的話我就能忘記你了 言い訳の一つすらまだ言えてないんだから 因為就連一個藉口都還沒有說出口 ポケットの中 在口袋之中 君が好きなんだからもうそんな體裁も 正因為喜歡你所以已經 でたらめな悲しみだって必要ないんだ 擺架子也好不負責任的悲傷也好都沒有必要了 人と寄り添う事にもし理由をつけるなら 如果要給與人相互依偎尋找理由的話 キスをする為それで良いんじゃないか 只是為了親吻不就足夠了嗎
詞:スズム 曲:スズム 唄:鏡音レン おわり
|
|
|