|
- スズム あのタイムトンネルを抜けて。 歌詞
- スズム
- あの渡り廊下を抜け
穿過那條走廊 少し曲がった時計の先 在稍微有些彎曲的時鐘前方 どこまでも伸びる影 影子無限延伸 また夏の面影が 夏日的身影再次浮現 何度目のこれだろうか 這是多少次了呢 少女は悲しそうな目 少女露出了悲傷的眼神 ただ照りつける日差し 陽光依舊在暴晒著 體が溶けるような 身體如同融化 口癖大人達はこう言う 口頭禪大人們這樣說道 いい子のフリをして 裝作是一個 居なさいと 好孩子 どうせ板に付いた 反正這樣平凡的人生 平凡人生 已經無法改變了 カミサマお願い 神明大人啊拜託了 [04:06.51]ボクを壊してよ 將我破壞掉吧 いつも望んでた 我在某日如此期望著 [04:34.31]優しい世界は 因為溫柔的世界 [04:36.39]もうどこにも無いから 已經哪裡都沒有了啊 [02:37.11][04:17.57 ]誰か返してよ 誰能還給我啊 いつかの夕暮れ 那一日的黃昏 あの頃は全部全部 明明那個時候一切一切 [02: 45.90]光ってたのにな 都在閃閃發光的啊 今日ついに溶け出してた 今天終於開始融化了 少し腐ったキミの中身 稍微有點腐爛掉的你的內臟 どこまでも伸びる黒 黑色無限延伸 見たことも無い景色 從未見過的景色 ドロドロが乾ききって 黏糊的東西漸漸乾燥 サバサバになるんだなと 也變得枯澀了起來 前とはまるで違う 跟以前完全不同 それには興味が無く 但我對那些沒有任何興趣 [04:09.20]キミを壊すから 將你破壞掉吧 ずっと望んでた 我一直都如此期望著 優しい世界の中で 因為你生活在 生きるうちに 溫柔的世界裡啊 いつかの夕立 誰能還給我啊 あの時はきっときっと 那一日的驟雨 優しい世界を 明明那個時候一定一定 二人きりのモノに 都在閃閃發光的啊 いつも繰り返す 將我破壞掉吧 あの時もずっと 將你破壞掉吧 同じ台詞なぞってた 讓這溫柔的世界 誰か許してよ 只屬於我們兩人 いつか望んでた 誰能還給我啊 見飽きた空色 總是反反复复 キミはもういらない 那時候也一直 もう一度全部全部 訴說著同樣的台詞 やりなおそう 誰會原諒我啊 あの日の渡り廊下を抜け 我在某日如此期望著
|
|
|