|
- 椎名へきる drop 歌詞
- Keeno 椎名へきる
- 編曲∶keeno
なんだか蒼すぎて、 天空無比蔚藍 今にも溶けてしまいそうな空 彷彿此刻就要溶化 手をかざして、泣きじゃくって、 曾經的我就算掩面痛哭 それでも明日を信じていたのに 也依然堅信著明天 少しだけ肌寒い 微冷的風 風が頬を撫でて消えていった 拂過臉頰消逝而去 いつからだろう、こんなふうに 究竟是從何時起我變得 上手に泣けるようになったのは 這樣會哭了呢 一人で平気になったはずなのに 明明早就應該習慣孤身一人 色褪せる記憶の中、 在褪色的記憶中 君だけがそっと深く色付いて 只有你靜靜留下濃墨重彩的一筆 痛いのに會いたくなる 明明心痛不已卻還是好想見你 この現在だってもういらないわ 我已不再需要身處的當下 降り出した夕立が私を濡らしてく 傍晚下起的驟雨淋得我身濕透 今ならきっと泣いても大丈夫ね 現在就算落淚也沒關係了吧 消せない想いやこの胸の痛みだって 願這無法抹去的思緒與心中的痛楚 全部流れてしまえばいいのに 全都流淌乾淨 君以外の溫度に 我不想觸碰 なんて觸れたくないわ 除你以外的溫度 混ざりたくもないの 也不願與那溫度混為一體 この世界が涙色に染まったのは、 這世界染上了淚水的色彩 ただ君と繋がったから 只是因為與你緊緊相連 繰り返すよ。明日もきっとその次の日も 我會不斷重複。不管是明天還是後天 サヨナラなんて言えるはずもないのに 儘管已經無法將再見說出口來 消えないこの傷や君のあの匂いだって 這不會淡去的傷痕還有你的味道 離したくないのでも痛いから… 我都不願放手可是我真的好痛… やまない夕立が私を濡らしてく 傍晚無盡的冷雨淋得我身濕透 今ならきっと泣いても大丈夫ね 現在就算落淚也沒關係了吧 溢れた想いや重ねた「愛してる」だって 滿溢的思念與交織的「我愛你」 これからもずっと抱きしめていくの 我會一直將這些緊緊擁抱 終わり
|
|
|