- 楠瀬誠志郎 僕がどんなに君を好きか、君は知らない 歌詞
- 楠瀬誠志郎
你不知道我有多麼喜歡你 はじめからあきらめていたけど 從一開始我就想過放棄 だけども好きで 可是喜歡你 どうしようもないけれど 無可救藥地喜歡你啊 とにかくここまで來たよ 總之走到了今天 會うたびにね僕は 每一次和你見面 なんでもないふりした 我都假裝若無其事 いつまでだって君は 無論到什麼時候 気付かないふりしてくれたね 你都假裝沒有察覺
我不要這樣了 もうやだよ 我已經累了你也累了 僕は疲れて君も疲れて 我已經開始討厭這樣的自己 自分のこといやになってく 隨便怎樣都好反正煩惱的只有我 どうでもいいね考えるのは僕ばっかり 想著你的夜太過漫長
太過膨脹 君のこと思う夜長くて 早已擅自和想像中的你 ふくらみすぎて 談起了戀愛 君じゃない君にもう 真實的你究竟是怎樣的呢 勝手に戀してるかも 雖然不管怎樣 素顔見せる君はほんとはどんなひと 我都愛你可這樣不行啊 どんなだって僕は 我不要這樣了 愛するけどダメなんだね 幾乎都有點恨你了
無論真愛多麼強烈 もうやだよ 總有無能為力的事情 君を憎んでしまいそうだよ 吶你說啊 どんなにtrue love 強くっても 如果一直不見面 どうしようもないことがあるって 會不小心把你忘記吧 ねえ言ってよ 對我來說究竟哪個更痛苦呢
你知道我有多愛你嗎 ずっと會わなきゃ 不你不知道 忘れてしまうだろうか 但我會一直在這裡 僕にはどっちが辛いことだろう 一直為你為你 Do you know how much I love you? 我不要這樣啊 No, you dont. 為什麼會有這種想法呢 But I will always stay 無論真愛多麼強烈 the same for you… for you… 總有無能為力的事情
吶你說啊 もうやだよ 我不要這樣啊 こんな思いをなんでするのさ 為什麼會有這種想法呢 どんなにtrue love強くっても 無論真愛多麼強烈 どうしようもないことがあるって 總有無能為力的事情 ねえ言ってよ 吶你說啊 もうやだよ こんな思いをなんでするのさ どんなにtrue love 強くっても どうしようもないことがあるって ねえ言ってよ
収録:Ken's Bar II 発売日:2009/05/27
|
|