|
- うさ Alice 歌詞
- うさ
- 「Alice」
作曲∶古川本舗 久遠、久遠、無法玩笑之談 遠い、遠い、笑えない話。 哪一天、如果我不再留於此 いつか、ぼくが居なくなったなら 在幽深、幽深的森林中陷落迷茫 深い、深い森に落ちた 你會一個人走下去的吧 きみは一人で行くんだぜ。 體溫牽繫的手傳來 柔軟的體溫 繋いだ手には柔らかな體溫 交握的手指若緩緩鬆脫放下的話 握った指が ゆるり、ほどけたら。 枯竭音色的鐘便要鳴響 枯れた音色の鐘が鳴る。 你會一個人 繼續走下去的吧 きみは一人で行くんだぜ。 就這樣的兩人 步去變為一人 そのまま二人 歩んで一人 就連虛假的語聲也已經漸衰頹弱化 噓付く聲も もう 絶え絶えに。 垂首的二人 陰影為一 うつむき二人 影が一つ 我也會獨自 走下去的吧? 僕も獨りで行くんだぜ 你沉溺於淡淡戀情 きみは淡い戀に落ちた。 猶若高高懸崖綻放之花 高い高い崖に咲く花。 「相通不了哪。」 「屆かないなぁ。」 儘管我是明白的 わかってるくせに。 這次便要一個人繼續走下去的吧 今度は一人で行くんだぜ。 久遠、久遠、無法玩笑之談 遠い、遠い、笑えない話。 哪一天、如果我不再留於此 いつか、ぼくが居なくなったなら 在幽深、幽深的森林中陷落迷茫 深い、深い森に落ちた 你會一個人走下去的吧 きみは一人で行くんだぜ。 從此以後一個人 邁步獨行 それから一人 歩いて獨り 你會一個人 走下去的吧 きみは一人で行くんだぜ。 就連虛假之事也已經疲於應付了 噓付く事ももう疲れた 獨自垂首於黃金之密室 うつむき獨り黃金の部屋 你與我們倆就在那吧 きみとふたりでいたんだぜ 我沉溺於深深森林 僕は深い森に落ちた。 猶若熏染烏髒污穢之果實 黒く煤けて汚れた果実 這就是結束了不過如此之談 それで終わりそれだけの話 你會獨自一人走下去的吧 きみはひとりでゆくんだぜ。
|
|
|