- 安室奈美恵 rainbow 歌詞
- 安室奈美恵
[00:-1.50]安室奈美恵- 彩虹 Pictures in boxes 盒子裡的照片 Your t-shirts, I threw them out 你的T卹我將它們丟了 昨日にjust saying good bye 對昨天道別
也許有一天 Maybe someday 胸口的痛也會散去 胸の痛みもgo away 所以我會很好 だからI will be all right 我從停車場駛離
飛越高速公路一去不回 I drove away from the parking lot 回憶已被我拋諸腦後 飛ばすfreeway no rewind 車窗外輕風吹拂而過 思い出はもうleft behind 陽光從雨雲間灑下
我想這就是正確的路 Wind blowing me through the window 我像一顆流星般迸發 Sun shining through all the rain clouds 閃閃發亮這顆真心 I guess it's the way that it goes 無論他們說什麼現在
我會等候彩虹的到來 I'm breaking out like a shooting star 沒有痛苦不會成長 輝き出すこのheart 不回頭迳自向前走 No matter what they say 今は 讓我們一起向前 I'll be waiting for the rainbow 這是重生時刻
我從停車場駛離 No pain, no gain 飛越高速公路一去不回 振り向かずただmove on 回憶已被我拋諸腦後 So let's just move on 車窗外輕風吹拂而過 It's time to relive 陽光從雨雲間灑下
我想這就是正確的路 I drove away from the parking lot 我像一顆流星般迸發 飛ばfreeway no rewind 閃閃發亮這顆真心 思い出はもうleft behind 無論他們說什麼現在 我會等候彩虹的到來 Wind blowing me through the window 我像一顆流星般迸發 Sun shining through all the rain clouds 閃閃發亮這顆真心 I guess it's the way that it goes 無論他們說什麼現在
我會等候彩虹的到來 I'm breaking out like a shooting star 盒子裡的照片 輝き出すこのheart 你的T卹我將它們丟了 No matter what they say 今は 對昨天道別 I'll be waiting for the rainbow
I 'm breaking out like a shooting star 輝き出すこのheart No matter what they say 今は I'll be waiting for the rainbow
Pictures in boxes Your t -shirts, I threw them out 昨日にjust sa應goodbye<比如><比如><比如><比如>
|
|