|
- 霜月はるか 蝶(full version.) 歌詞
- 霜月はるか
- 唄:霜月はるか
PP-ピアニッシモ- 操リ人形ノ輪舞OP 濡れた襟を摑み隠した涙の跡 攥住濕了的衣領隱藏淚水的痕跡 夜に導かれたまるで淡い蝶のように 被夜晚引導宛如淡淡的蝴蝶一般 響く剎那のメロディ消えてゆく 迴響的剎那旋律漸漸消失 立ち止まるココロと孤獨を集めた欠片 收集停滯不前的心靈與孤獨的碎片 觸れたその唇全て偽りだというの 碰觸到虛偽的雙唇 迷い込んだ硝子の森は冷たくて 迷失於冰冷的玻璃森林 希望さえも闇へと飲み込む 連希望也被黑暗吞噬 光を屆けて戸惑いの中倒れても 努力傳遞光芒即使在困惑中倒下 映し出された景色が遠い二人帰る場所 映出的景色是遙遠的兩人歸處 見ていたの色のない夢 我看到了一個沒有顏色的夢 只剩下短促的時間難免受傷徬徨 僅かばかり殘した時間(とき)さえ傷つき徬徨う 甦醒的眼瞳含笑不笑不成熟的罪 醒めた瞳蔽(おお)った笑顔穿つ未熟な罪 於街道的影子低聲私語如同瑟瑟發抖的貓 街の影に囁き震える貓のように 颯颯的微弱雨滴 駆け出した微(かす)かな雨 請讓我聽到你的聲音用比任何人都強烈的話語 聲を聞かせて誰よりも強い言葉で 無法傳達的「再見」 能跨越世界交給你嗎 伝えられなかった「サヨナラ」 世界越えて手渡せるの 我堅信著僅此而已 信じてるの―― それだけなの 要想穿過迷途的玻璃森林
必須懷抱希望 迷い込んだ硝子の森を抜けたのなら 努力傳遞光芒即使在夢的延續中倒下 希望を抱けるはずなのに 在非常令人懷念的景色遙遠的兩個人到達的地方 光を屆けて夢の続きに倒れても 看見了沒有顏色的蝴蝶 ひどく懐かしい景色が遠い二人行き著く場所 見えているの色のない蝶 終わり···
|
|
|