|
- 目遮 かいしんのいちげき! (翻自 天月-あまつき-) 歌詞
- 目遮
無法克制這份喜歡你的心情! 好きの気持ちは 止まらないのです! 1、2、3、4 準備OK!
帶著半分期待和笨拙的想像 わんつーさんしー 準備はおっけー! 心中的聲音你能不能聽見呢? 期待半分 想像は下手で 1、2、3、4 危機化為轉機 心の聲は 聞こえてないかな? 告白的日子 在全面妄想之下 ひい ふう みい よ ピンチをチャンスに! 今天也沒能成為主角啊 告白日和妄想はベタで I miss you 明明被你吸引住了 主役になんてなれずに今日も Lovin'you 無法變得坦率 I miss you 魅かれているのに 晴天之後的大晴天一朵雲也沒有喲! Lovin' you 素直になれない I miss you 膽小鬼愛哭鬼 晴れのち快晴で 雲一つもないです! Lovin'you 但是好想試著改變 I miss you 弱蟲泣き蟲 拜託請讓我順利攻略這個故事吧! Lovin' you でも変わってみたいの 會心一擊! どうかこのストーリー クリアさせて! 是因為看到了你的笑容吧? かいしんのいちげき! 不懂的作業還有很多 君が笑うから? 就連教科書上也沒有記載 わからない宿題がありすぎて 只是只是想順著自己的感情前進 教科書には載ってないよ 雖然沒有復活的咒語 ただただ気持ちが向く方へ 也無法 ふっかつのじゅもんないけれど [SAVE(存檔)]或 セーブやロードできないけど [LOAD(重新讀檔)] フレーフレー僕の戀 但要好好加油啊我的戀愛
來吧來吧 さあさあここから 就從這裡開始吧哪怕只有一級 始めてみようかレベル1でも 也要選擇 つづきを選んで? [繼續開始] 君の心を覗いてみたいなぁ 想試著窺探你的心情 月火水木金毎日でも會えばこんなに 星期一二三四五每天只要見到你的話 胸は高鳴ってyou&me ずっと 我的胸口就會這樣的嘈雜you and me このままでいたいな 想一直這樣和你在一起 もっともっと君を 想要知道更多更多 もっともっと知りたい 關於你的事情 僕の知らない君を教えて 請將我不知道的你告訴我吧 きっときっと今日は 今天一定一定 やっとやっと言えるそんな想いで 終於終於可以說出口了吧這樣想著 一歩踏み出して 踏出了一步 I miss you 獨り佔めしたくて I miss you 好想獨占你啊 Lovin' you また同じ夢を見る Lovin'you 又做了同樣的夢呢 「特別な人」は僕じゃダメですか? 那個 I miss you かいふくまほう も [特別的人]不可以是我嗎? Lovin' you ここにはないけど I miss you 雖然連回复的魔法 どうかエンディング(おわり)まで Lovin'you 都沒有存在於這裡 泣かないで! 請在 かいしんのいちげき! [ENDING(結束)]之前 君が笑うから? 都 別 哭 泣 呀 ! 取り扱い説明書はなくて 會心一擊! 先生でも 知らないかも? 是因為你的微笑吧? ただ ただ 君の聲の方へ 雖然沒有使用說明書 ふっかつのじゅもんないけれど 也許連老師也不是知道 セーブやロードできないけど 只是只是想朝著傳來你聲音的方向前進 フレーフレー僕の戀 雖然沒有復活的咒語
也無法 もうもう止まれない [SAVE(存檔)]或 ありきたりでも [LOAD(重新讀檔)] 一途なラブソング 但要好好加油啊我的戀愛(念白的翻譯放到評論裡) 「それでもいいや」って 已經已經無法停下 僕は僕のままで君が好き! 雖然是有點老套的 かいしんのいちげき! 專情的Love Song 君が笑うから? 說著 わからない宿題がありすぎて [那樣也很好啊] 教科書には載ってないよ 我如我一般的喜歡著你啊! ただ ただ 気持ちが向く方へ 會心一擊! ふっかつのじゅもんないけれど 是因為你的微笑吧? セーブやロードできないけど 還有著許多不懂的作業 フレーフレー僕の戀 就連教科書上也沒有記載 フレーフレー君の戀 只是只是想順著自己感情的方向前進
雖然沒有復活的咒語
|
|
|