|
- 150P ゲームアンドガールズ 歌詞
- IA 鏡音リン 150P
- 何気の無いその言葉が撃鉄起こしたきっかけとなる
漫不經心說出的那句話成為發動攻擊的契機 そんな日常のお話茶菓子代わりに↓どうぞ↓と 那樣的日常的故事請↓用茶點代替↓
追溯十多分鐘前心情不好的公主 溯ること十數分ご機嫌斜めのお姫様が 一時衝動咬了一口 気まぐれに噛み付いた 給另一個公主 もう一人の姫様に “從剛才起就有點煩人”
“浪費時間開心嗎?” “ピコピコさっきから喧しい” 突然沸騰的大災難 “時間無駄にして楽しいか?” 向北 突沸の大慘事へと ↑梗概到此為止↑
遊戲女孩 今北用 文明力量的白日夢說大話的自我主義 ↑ここまであらすじ↑ 東張西望地過去僵直狀態的消耗戰
屏住呼吸不動怒火中燒的朱麗葉 ゲームアンドガールズ 漸漸磨損的沉默和擦肩而過的太鼓達人怎麼樣?
“沒做過的你明白嗎?”嗤之以鼻 文明力の白晝夢講釈垂れのエゴイズム 紅色被切掉了沒有信號沒有拍子地搶先 あれよあれよと過ぎて行く硬直狀態の消耗戦 “在風船和紅色裡讓你對我大吃一驚吧”
“用該死的知識制霸不要小看博識的美少女” 押さず引かず息を飲み怒り心頭ジュリエット 請繼續列出你的委託還沒有開戰的跡象 すり減っていく沈黙とすれすれのチキンレース如何? 瞄準點也在抖動觀眾也和藹地笑
有點超現實感千篇一律的驚險也生鏽了 “やってもないのに分かるのね?”と鼻で笑う 與討厭鬼的對峙引人入勝的原始論
“我教你操作我們就開始吧?” 火蓋は切って落とされた合図も突拍子も無い先に 好不容易動了腦筋的遊戲戰鬥 “飛んで火にいるなんとやら出鼻を折ってあげましょう” 紅色被切掉了出乎意料的普通的信號 “なにくそ知識で制覇する博識の美少女舐めないで” “你現在作弊了吧?和我不一樣” 禦托を並べ続けて未だに開戦の兆し無し “說傻話不過是中計如果初見的話在做之前告訴我哦”
只看畫面就會很開心的女高中生 照準點もブレまくり観眾も愛想の笑い 一開始遊戲就擺出姿勢比賽開始後就逆行了
“你這麼笨手笨腳啊”觀眾不禁發笑 少しシュールな臨場感マンネリ気味スリリングも錆びて “能做到這樣就了不起了嗎”公主也終於開始反駁了
“因為我不承認,果然浪費時間” 遮藪物とのにらめっこ押して引いての原始論 於是沉默的公主終於開口了 “操作教えてあげるからいい加減に始めようかほら?” “我和你玩遊戲很開心…”
“是啊,那樣的話就這麼說吧”“能一起玩很開心” やっとの思いで動き出したゲームバトル 突然膽怯的公主觀眾也厭倦了
“對不起,我說過頭了”“不,我才是說過頭了” 火蓋は切って落とされた案外普通の合図通り 雖然不太清楚,但兩個人關係很好比什麼都好 “今のズルをしたでしょう?私のと動き違う” “バカ言えただの中技だ初見ならやる前に教えてよ” 絵面だけを見ていると楽しそうな女子高生 格ゲー始めりゃポーズ取りレースゲーム始めりゃ逆走 “こんな不器用いるんだな”観眾思わず笑う
“こんなのやれたら偉いか” お姫様もついに逆ギレだ “私は認めないからなやっぱり時間の無駄だ”
すると黙ってた姫様ついに口開く “私は君とゲームでして楽しかったけど…”
“なんだよそうならそう言えよ”“一緒に遊べて楽しかった” 突如デレるお姫様観眾も愛想盡かす
“ごめんね私が言い過ぎた”“いやいや私こそ言い過ぎた” なんかよく分からないけど二人が仲良しで何よりだ
|
|
|