|
- Mayn キミシニタモウコトナカレ 歌詞
- Mayn
- 編曲: 本間昭光
キミシニタモウコトナカレ 身處於何地
以何種聲音
該做些什麼才好 どんな場所で 也許愛在默默哭泣吧 どんな聲で 非是如此的 どうしたいって 世界將會在好久以前就已終結了 愛は泣いてるんだろう 從新開始的事物也無處可尋
我明白了哦 そうじゃない 你所隱藏的痛楚及你的全部 世界はとっくに終わってるんだ 我都會用此身體去感受 始まりなんて見當たらない 無須在意自己是否可以做出些什麼 わかるよ 任何事都需奔跑起來才能明白的吧 君が見せない痛みも全部 但願你不要離開這個世上 この體で感じたいから 在黑暗的盡頭 自分に何が出來るかどうかなんて 視線已凝聚 走り出して初めて気づくでしょう 在何處 キミシニタモウコトナカレ 以何種聲音 闇の果て 該做些什麼才好 目を凝らしたよ 也許愛在默默哭泣吧 何処で 將美麗森林與清澈的水都忘卻吧 どんな聲で 這個城市的舞動已開始了 どうしたいって 不傷害任何人而生存下去這種事情 愛は泣いてるんだろう 是一件困難的事情來的嗎
端正的思緒憎惡以及憤怒 美しい森と清らかな水を忘れ 雖然都像畫弧般環繞了一圈 この都市は踴り始めだ 但願你不要離開這個世上 誰一人傷つけないで生きて行くのは 為了你 むずかしいことなのですか 即使絆倒了也要向上爬 正しいことも憎しみや怒りも 那一天 弧描くより全て巡るけど 照亮你我的夕陽 キミシニタモウコトナカレ 彼此交錯的感情 君のため 都遺留在我的心中 倒れても這い上がる 嘗試活下去 あの日 將愛連起來 照らした夕日が 觸碰到了嗎? 交わした感情が 這個靈魂… この胸にあるから 在何處
以何種聲音 生きてみろ 該做些什麼才好 愛をつなげ 此份愛在哭泣 とどいてる? 但願你不要離開這個世上 この魂が 為了你 何処で 即使絆倒了也要向上爬 どんな聲で 那一天 どうしたいって 照亮你我的夕陽 愛は泣いてる 彼此交錯的感情 キミシニタモウコトナカレ 都遺留在我的心中 君のため 完 倒れても這い上がる あの日 照らした夕日が 交わした感情が この胸にあるから
-終わる-
|
|
|