|
- 雛糖Hinata 紗痲(翻自 flower) 歌詞
- 雛糖Hinata
- Vocal:雛糖Hinata
後期:真奧Maou 橫縞纏う囚人ファム・ファタール / 被橫條纏住無法脫身身為囚犯的魔女 有像無象搾りJuiceを呷る / 大口喝下自世間萬象榨取的 夜な夜な酔な火遊びで縊死する / 夜夜酩酊因與火共遊而將被縊死 女児の蝋が溶ける頃 / 女孩的蠟融化之時 違和感が殘業している / 因為違和感而加班加點 空空が寂寂している / 正空空寂寞的時候 淡々とさこうべ垂れた末に / 不經意的垂頭喪氣之後 はい論破って / 好的論破了 乾坤一擲サレンダー / 孤注一擲宣告投降 禦利口離合利己的に / 機靈聚散利己的 ポジよりネガを誑す / 用浮於真實的外表引誘 上っ面な愛を愛と呼べんなら / 如果把表面的愛稱的話 如何せん僕はフールみたい / 反正我就如傻子一樣 『話したいこともない』って言うから / 因為你說了“連想說的話都沒有” そこで護身だと気付いたの / 於是我意識到自己該是保護者 上っ面な君を肯定したんなら / 如果肯定了表面的你 僕の立つ瀬とは何処へやら / 我的立足之地在哪呢 焦れったい玻璃とファンデーション / 烤焦的玻璃與粉底 舌を曝け出してさまるで犬 / 把舌頭伸出來吧就像狗一樣 邪纏う眾人ファム・ファタール / 邪惡魅惑眾生的魔女 有像無象絞りDeuceを煽る / 煽動從泯泯眾生里擠出的厄運 様な夜な夜な火遊びで意志スルー / 像每個夜晚這樣與火共遊穿過意志 情事の牢が解ける頃 / 情事的牢門打開之時 自稱・天秤はお頭が軽い方に軍杯を上げた / 和自稱・天秤輕的一頭一樣舉起軍杯 デキャンタに移した程度にしか思ってない /只是覺得像換瓶(注1)那樣程度的移動 布石をいけず石のように置いた馬鹿 / 就被呆呆擺佈了的石頭似的笨蛋 上っ面な愛を愛と呼べんなら / 如果把表面的愛稱的話 如何せん僕はフールみたい / 反正我就如傻子一樣 『離したいワケがない』って言うけど / 因為你說了“沒有想要離開的理由” 気付かないワケも無いんだよな / 我也沒有了不意識到的理由 上っ面な僕の存在理由はさ / 表面上我的存在理由是 お誂え向きな隘路贄 / 處理掉那邊的障礙奉上供品 ブランデー肌で吸ったなら / 白蘭地被肌膚所吸收的話 しどろもどろになって戯れて / 就能滿不在乎地反复戲弄 Clay Fool 上っ面な愛を愛と呼べんなら / 如果把表面的愛稱的話 如何せん僕はフールみたい / 反正我就如傻子一樣 『話せないこともない』って言うから / 因為你說了“連想說的話都沒有” そこで誤審だと気付いたの / 於是我意識到自己已經誤判 上っ面な愛を愛と呼ぶんなら / 如果把表面的愛稱的話 如何せん僕がヒールみたい / 反正我就如反派一樣 お別れのキスも何杯目 / 已經有過無數次離別的親吻 邪見透かされてまるで犬 / 被邪惡所看透就像一隻狗 まるで犬さ / 宛如喪家之犬 (注1*:デキャンタ:換瓶,紅酒術語。一般陳年的葡萄酒會形成沉澱物,所以需要換瓶,以免喝到沉澱的雜質。 )
|
|
|