|
- 東山奈央 電子レンジでチンしてね 歌詞
- 東山奈央
- ガクガクブルブル震えるココロ
“用微波爐叮——一下”心興奮地顫抖 アツアツラブラブあたためてよね 熱熱地升溫到相親相愛 ムラなく愛してよ情熱的なヒトがスキ 毫無畏懼地愛著喜歡熱情的人們 難しい手順はいらないデス 麻煩的流程是不需要的 気楽で楽しい関係でいよう 輕鬆快樂的關係就很棒 遠慮はしないコト長く付き合う秘訣デス 不去相互客套才是長久交往的秘訣 Pi Pi ピーッ! ! 熱い600Wのハグして Pi Pi Pii! ! 來一個600瓦(watt)熱的擁抱(hug)吧 トビラ閉めてドキリ 打開大門 ボタンひとつ押せば動き出すストーリー 按下按鈕,我們的故事(story)就此啟程 早くふたりの戀チンしてね 兩個人的愛情趁早叮——出來 オレンジのオシャレ照明 發出橙色(orange)的耀眼燈光 ぐるりぐるり回るセカイ 不停旋轉的世界 夢の中にいる 在夢中 ふくらむ期待が止まらない 滿滿的期待也無法停下 できあがりイメージ 這想像( image)深入腦海 楽しげな音が響く 悅耳的音樂響起 落ち著いて少しずつ食べて 冷靜下來一點一點享受 やけどするよ 小心燙傷喲 あれアレなんだか調子が悪い 那個那個總覺得自己狀態好差 うそウソやだヤダ壊れちゃったの? 假的假的不要不要 哪裡不好了嗎 いきなりさようなら? 突然的再見? 思考停止ショックすぎるよ! 讓我休克(shock)得停止思考 太過分了! エイっ エイっ とぉぉぉー! 那 ! 那 ! 個 ! チョップだ叩いたら直らないかな? 一塊排骨(chop)被切開來的話就無法還原了吧? 落膽して気づいた 注意到了自己的膽怯 コンセントが抜けてた… おさわがせゴメンね 拔掉插座........吵到你對不起吶 いつもキミに頼ってばかり 一直淨是依賴你 つい何でもできちゃうから 什麼時候我能自己做好呢 不器用なりにできるコト 將自己做不好的事情 探すよどこドコ? 去尋找 哪裡哪裡? 料理も苦手なワタシには 其實連料理都不會做的我 魅力的すぎるよ 魅力也是很大的喲 キミなしじゃ生きられない 只有依靠你我才能活下去 気にしてる四角いカラダも 對你身形的在意也是 大スキだよ 太喜歡你了 Pi Pi ピーッ! ! 熱い3000Wのキスして Pi ! Pi ! Pii ! 來一個3000瓦熱的吻(kiss)吧 ラブタイマーセットして 設好愛情的計時器(love timer set) あとは自動的にできたてのロマンス 之後自動的開啟我們的羅曼史(romance) 早くふたりの戀チンしてね 兩個人的愛情趁早叮——出來 オレンジのオシャレ照明 發出橙色的耀眼燈光 ぐるりぐるり回るセカイ 不停旋轉的世界 夢の中にいる 在夢中 ふくらむ期待が止まらない 滿滿的期待也無法停下 できあがりイメージ 這想像深入腦海 楽しげな音が響く 悅耳的音樂響起 キミだけにあげちゃうよ 只為你演奏的喲 アツアツな戀心 熱熱的戀愛之心 落ち著いて少しずつ食べて 冷靜下來一點一點享受 やけどするよ 小心燙傷喲
|
|
|