|
- Clear 変わらぬ想い 歌詞
- Clear
- 「変わらぬ想い」
不變的思念 まるで予定通りに 就像設計好的一樣 また春は來て僕らは別々の道 春天再來時我們踏上了不同的道路 儚い夢追いかけ 追逐著虛幻的夢想 本當はついて來て欲しいこと 其實希望你能和我一起走 言い出せなかった 可我沒能說出口 並木道揺れる木漏れ日 林蔭道上陽光透過樹葉灑下來 風が髪を撫で表情を隠した 風輕撫起頭髮藏起了表情 偶然君を見たんだ遠くからそっと 偶然遠遠地看見了你 あの頃より少し大人だった 你比起那個時候稍微成熟了一些 聲はかけずに其処を去ったんだ 我沒有叫住你而是默默離開了 変わらぬ想いをそっとしまい込んで 不變的思念填滿了我的心
雖然並不相信什麼「永遠」 「永遠」なんて信じないけど 但我想明天總會照常到來 當り前のように明日は來ると思ってた 就算暴露在寒冷的風中 冷たい風に曬されても 曾相握的手上傳來的溫暖也不會消失 まだ繋いだ掌のぬくもりは消えない 其實佯裝堅強已經用盡力氣 本當は強がりだった精いっぱいの 那時候我有好好地笑著嗎 あの時うまく僕は笑えていたかな 就算只是和你說句話我也感覺自己會崩潰 何か話すと崩れてしまいそうで 只能咬緊嘴唇轉身背對著你 噛んだ唇隠すように背を向けた 就像在流轉的四季中 巡る季節の中で 街道不斷變化的景色一樣 街が色を変えてゆくように 無論多麼鮮明的記憶 やがて鮮やかだった記憶も 也終究會被代替掉吧 塗り替えられていくのかな 偶然遠遠地看見了你
真心地祝你過得幸福 偶然君を見たんだ遠くからそっと 我沒有叫住你而是繼續向前邁進 幸せであること願っているよ 即使擦肩而過走在不同的道路上 聲はかけずにまた歩き始めるんだ 但無論何時不變的思念 それぞれ違う別々の道を 都填滿著我的內心 いまでも変わらぬ想いは 完 そっと胸の中にしまい込んで
【 おわり】
|
|
|