|
- MIRI 猛獨が襲う(翻自 初音ミク) 歌詞
- MIRI
就算隨興度日呼吸也不會停止 適當に生きても息は続く 那就依靠著他人生存下去 誰かに寄り掛かり生きている 就算失去生活支柱呼吸也不會停止 支えが消えても息が続く 那就動身尋找下個依靠 次の拠り所に身を寄せる 用過即丟的人際連結 逢場作戲的虛偽關係 使い捨てじみた繋がりとか 悲嘆著這一切到底出了什麼問題 その場限りの関係だとか 一無所知地生存至今 何かが違うと嘆いてみて 不管別人說了什麼 何も分からずにいるんだって 我仍然這麼做 誰が何と言ったって 在斷開的緣份一端 僕はずっとこんなんで 黯然地垂下了目光 切れた縁の端に 就算孤單就算哭泣 目を伏せたの 也沒有人會注意到 寂しがって泣いたって 再度感到猛獨來襲 誰も知らないんだって 糟蹋了某人的心意 また猛獨が襲う 卻依附著他苟延殘喘地生存下去
這麼做的同時盤據於身的罪惡感 誰かの気持ちを無礙にしては 緊勒著胸口揮舞著爪牙 誰かに縋りながら生きている 不知不覺間我已被「孤獨」纏身 その度とぐろを巻く罰がさ 唯有心能感到寂寞 胸を締め付けて牙を立てる 身軀在近乎麻痺的痛苦中 気が付かぬ間に「獨」が回る 被「孤獨一人」的無力感淹沒 心だけ気付いて寂しがる 不管別人說了什麼 痺れる様な苦しみの中で 一切也都回不去了 「一人」の無力に沈んだんだ 就連覺得「好麻煩」 誰に何と言ったって 而放手不管也做不到 もう戻れないんだって 就算哭過多少次 「面倒だ」なんて 也無法將心情傳達 手放したことさえ 我的心日漸迸裂 例え何度泣いたって 為了不讓它毀壞 屆きはしないんだって 為了不毀壞它 心にヒビが走る 明明就用這雙笨拙的手守護著
卻為了微不足道的感情 壊れぬ様に 握得太緊而把它弄碎了 壊さぬ様に 無意間加大了力道 未熟な手で守ってたのにね 就算抱著膝蓋痛哭 些細な感情で 也已經無法改變什麼 力んじゃったりして 就連在寂靜房間裡 握り潰していたんだろう 迴盪的哭聲也不曾止息 膝を抱いて泣いたって 就算被黑夜吞噬 変わりはしないんだって 就算被月光照耀 靜かな部屋に響く 不會消失不會消失 鳴咽さえも 僅能看見不會消失的事實 夜が飲み込んだって 無法痊癒無法訴說 月が照らしたって 朝著隱藏的真心 消えない消えない消えない 朝著我 事実だけ見て 猛獨來襲 癒えない言えない 隠していた聲を 僕を 猛獨が襲う
|
|
|