|
- 神はサイコロを振らない 目蓋 歌詞
- 神はサイコロを振らない
- Uh 愛された分だけ
只有被愛的份 誰かに優しくなれたならいいなあ 要是能更加溫柔就好了 だけど 可是 Uh 不器用な言葉で 我笨拙的言語 また誰かを傷つけるのかな 又會傷害到誰嗎 · 星に願いを 想要能讓 素直になれる魔法が欲しいんだ 向星星許的願變得坦率的魔法 · 代わり映えもしない今日に 在沒有任何起色的今天 僕らずっとしがみついて 我們一直緊擁彼此不放 この世界の歯車になって 就算成了這世界的齒輪 ぐるぐるぐる回るけど 日夜不停地旋轉不休 · ただ一人君だけには 唯獨你希望你能 幸せと言う名のピースで 用名為幸福的碎片 人生のパズルを埋めて欲しいんだ 來完整人生的拼圖 · Uh 真夜中一人ぽっち 深夜孤單一人 ブルーライトのせいで眠れないんだ 因藍光之故輾轉難眠 例えばこのまま月が 如果月亮就這樣 空から落っこっちゃって 從高空跌落而下 不安になるだけ無駄になればいいなあ 如果這份不安只是杞人憂天就好了 · ただただ普通に 就連普普通通地 生きることが難しいんだ 活下去也如此艱難 · 波のように現れては 像波濤突如其來 嵐のように過ぎ去って 又似風暴戛然而止 左胸の端っこ辺りが 縱使左胸邊緣 チクチクと痛むけど 如針扎般刺痛 · 「憂鬱は一過性のもんさ」 “憂鬱不過短暫一時” そう言って笑い飛ばして 這麼說著一笑了之 弱いとこも含めて愛してくれてたね 連我的軟弱也被你深愛著 · 君の為に僕は生きて 我為了你而活著 僕の為に君は生きて 為我你要活下去 幸せもその反対も 無論幸福抑或不幸 半分こにできるなら 倘若得以償及半分 · 笑ったり涙を流して 笑著淚流不止 時には君を傷つけて 時而令你受傷 それも全部お互い様でいいなら 如果這些都是彼此給予的東西 いいけど… 那麼也算不錯 -
|
|
|