|
- shame lampoon 歌詞
- shame
- Im so needy
我很需要你 Im so greedy 我很需要你 Im so hungry 我很餓 Wont you feed me? 你能來餵飽我嗎? Cursed by company at least I get to speak 我無法與人相伴 可是至少我還能說話 And what is it we fear most? 而我們最懼怕的是什麼呢? The things that much us weak? 那些讓我們脆弱的? The things that make us strong? 那些讓我們強大的? The voices that begin to whisper 那些在我們孤獨時 Only when were alone? 便開始低語的? Only when were alone? 在我們孤獨時 Well solitude is sparse 孤獨感是稀疏的 Is it with us every day? 它每天都陪伴著我們嗎? Does it push the thoughts of worry? 它會讓我們心生煩惱嗎? Or push the words we pray? 或是讓我們念出禱告? And to whom do you hold your hands 而你會對誰伸出虔誠的雙手? Which god? Which star? Which sky? 哪一個神?哪一顆星?哪一片天? Do they hear you when you laugh? 它們能聽到你的笑聲嗎? Or only when you cry? 還是說 它們只能聽到你的哭泣? Or only when you cry? 還是說 它們只能聽到你的哭泣? Or only when you cry? 還是說 它們只能聽到你的哭泣? Or only when you cry? 還是說 它們只能聽到你的哭泣? Or only when you cry? 還是說 它們只能聽到你的哭泣? Or only when you cry? 還是說 它們只能聽到你的哭泣? Or only when you cry? 還是說 它們只能聽到你的哭泣? Or only when you cry? 還是說 它們只能聽到你的哭泣? But at least you get to speak 但至少你還能說出心中所想 For thats really all that counts 因為那是最重要的了 If something sits inside of us 如果有些東西潛藏在我們的心底 We've got to get it out 我們一定要將它們釋放 But what about the words 但那些話語怎麼辦? That never kiss the tongue 那些從不被說出的話 Would they purge all of the company? 它們會趕走一切陪伴我們的人嗎? Ruin all the fun? 然後毀掉一切美好? So let them settle there 那麼就讓它們待在那裡吧 Within your solitude 在你的孤獨裡 Dont say the truth 不要道出真相 Dont speak your mind 不要說出內心 If its considered rude 如果那樣太過粗魯 If its considered rude 如果那樣太過粗魯 If its considered rude 如果那樣太過粗魯 If its considered rude 如果那樣太過粗魯 I may not know many words 也許我並不知道太多詞語 None sharp enough to cut the cheeks 也沒有什麼能一針見血 I may be cursed by company 也許我無法與人相伴 But at least I get to speak 但至少我能說出心之所想 And my tongue will never get tired 而我的口舌從來不會疲倦 And my tongue will never get tired 而我的口舌從來不會疲倦 And my tongue will never get tired 而我的口舌從來不會疲倦 And my tongue will never get tired 而我的口舌從來不會疲倦
|
|
|